donde
See also: dónde
Italian
Etymology
From the Vulgar Latin de unde (“from where, whence”), from Latin dē + unde (“whence”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈdon.de/
- Rhymes: -onde
- Hyphenation: dón‧de
Adverb
donde
- (archaic) whence; from where or which
- Synonym: onde
- Decameron I:3
- sopravvenutogli bisognandogli una buona quantitá di denari, né veggendo donde così prestamente come gli bisognavano avergli potesse
- not seeing where he [Saladin] might fetch so much money so quickly as he needed it
Ladino
Etymology
From Vulgar Latin de unde, from de + unde.
Pronoun
donde (Hebrew spelling דונדה)
Adverb
donde
Old English
Verb
dōnde
- present participle of dōn
Portuguese
Etymology
Contraction of de onde (“from where”).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈdõ.d͡ʒi/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈdõ.de/
- (Portugal) IPA(key): /ˈdõ.dɨ/
- Hyphenation: don‧de
Contraction
donde
- (adverb, obsolete) synonym of onde
- Donde ele está?
- Where is he?
- (adverb) whence; from where
- (conjunction) whence
- Synonym: (especially in Brazil) daí
- Ela perdeu inteiramente o juízo, donde as asneiras que tem feito.
- She's completely lost her mind, whence the stupid things she's been doing.
Usage notes
See usage notes at onde. This contraction is not frequently used in Brazil.
Derived terms
Serbo-Croatian
Alternative forms
- donle
Adverb
donde (Cyrillic spelling донде)
- to that place
- Trčimo odande donde. ― We run from that place to that place.
Spanish
Etymology
From de (“from”) + Old Spanish onde (“whence, from where”), from Latin unde.
Replaced Old Spanish o (“where”), from Latin ubi, although the latter survives, in a marginal way, in the form do, which is also prefixed with de.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈdonde/ [ˈd̪õn̪.d̪e]
Audio: (file) - Rhymes: -onde
- Syllabification: don‧de
- Homophone: dónde
Adverb
donde
- (in indirect questions) where, in what place
- Deja los libros donde quieras.
- Leave the books where you want.
Conjunction
donde
- (Chile, colloquial) because
- (Latin America, colloquial) if
Preposition
donde
- by, near to
- Estamos donde la plaza mayor.
- We're around by the main square.
- (colloquial) round (at the house of), chez
- Cenamos donde Daniel.
- We're having dinner (round) at Daniel's place.
- Donde María (restaurant name) ― Chez Maria
Pronoun
donde
Derived terms
Related terms
Further reading
- “donde”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
- Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1984) “donde”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), volume II (Ce–F), Madrid: Gredos, →ISBN, page 516
- “donde”, in Diccionario de americanismos [Dictionary of Americanisms] (in Spanish), Association of Academies of the Spanish Language [Spanish: Asociación de Academias de la Lengua Española], 2010