ducha

See also: duchá and dúcha

Czech

Pronunciation

IPA(key): [ˈduxa]

Noun

ducha m

  1. genitive/accusative singular of duch

Polish

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈdu.xa/
  • Rhymes: -uxa
  • Syllabification: du‧cha

Noun

ducha m animal

  1. genitive/accusative singular of duch

Portuguese

Etymology 1

Borrowed from French douche, from Italian doccia.[1][2]

Alternative forms

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ˈdu.ʃɐ/
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ˈdu.ʃa/

  • Hyphenation: du‧cha

Noun

ducha f (plural duchas) (Brazilian Portuguese spelling)

  1. douche (a jet or current of water or vapour directed upon some part of the body to benefit it medicinally)
  2. shower (device for bathing that makes water fall on the body)
    Synonym: chuveiro
  3. shower (an instance of bathing with this device)

References

  1. ^ ducha”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 20032025
  2. ^ ducha”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 20082025

Etymology 2

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

ducha

  1. inflection of duchar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Spanish

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈdut͡ʃa/ [ˈd̪u.t͡ʃa]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -utʃa
  • Syllabification: du‧cha

Etymology 1

Borrowed from French douche, from Italian doccia.

Noun

ducha f (plural duchas)

  1. shower (device)
    Synonym: regadera
  2. shower (act of having a shower)
    Voy a pegarme una ducha.
    I'm gonna have a shower.
Derived terms

Etymology 2

Adjective

ducha f

  1. feminine singular of ducho

Etymology 3

Verb

ducha

  1. inflection of duchar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading