Irish
Etymology
From Middle Irish esba, espa, from Old Irish esbae, espe (“uselessness, vanity, folly; idleness, play, wantonness”), from ess- + bae (“good, profit”).[1]
Pronunciation
Noun
easpa f (genitive singular easpa, nominative plural easpaí)
- lack, want, absence
1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart [The Aran Dialect], volume II (overall work in German), Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 30:tā šin duəl d æspə ūsāȷə.- [Tá sin dual d’easpa úsáide.]
- That is due to a lack of practice.
- (biology) deficiency, defect
- (medicine) abscess
Declension
Declension of easpa (fourth declension)
|
|
Synonyms
Derived terms
- easpa reatha (“running sore, running abscess”)
- easpach (“lacking, wanting; missing, lost; deficient, defective”, adjective)
Mutation
Mutated forms of easpa
| radical |
eclipsis |
with h-prothesis |
with t-prothesis
|
| easpa
|
n-easpa
|
heaspa
|
not applicable
|
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “esba(e)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry [Phonetics of an Irish Dialect of Kerry] (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, § 110, page 59
- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 197, page 75
Further reading