embolicar

Aragonese

Etymology

From en- +‎ bolic (bundle) +‎ -ar.

Pronunciation

  • IPA(key): /emboliˈka(ɾ)/
  • Syllabification: em‧bo‧li‧car
  • Rhymes: -a(ɾ)

Verb

embolicar

  1. (transitive) to wrap, wrap up, swaddle, swathe
  2. (transitive, reflexive) to entangle, entwine
  3. (transitive, figurative) to entangle, to embroil
  4. (reflexive) to tell lies, talk nonsense

Synonyms

  • embarzalar-se
  • enramaliguiar
  • encirringlar
  • emborbozar

Derived terms

Further reading

Catalan

Etymology

From en- +‎ bolic (bundle) +‎ -ar. First attested in 1490.[1]

Pronunciation

  • IPA(key): (Central) [əm.bu.liˈka]
  • IPA(key): (Balearic) [əm.bo.liˈka]
  • IPA(key): (Valencia) [em.bo.liˈkaɾ]
  • Audio (Catalonia):(file)

Verb

embolicar (first-person singular present embolico, first-person singular preterite emboliquí, past participle embolicat)

  1. (transitive) to wrap, wrap up, swaddle, swathe
  2. (transitive, reflexive) to entangle, entwine
  3. (transitive, figurative) to entangle, to embroil
  4. (reflexive) to tell lies, talk nonsense

Conjugation

Synonyms

Derived terms

References

  1. ^ embolicar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2025

Further reading