embolicar
Aragonese
Etymology
From en- + bolic (“bundle”) + -ar.
Pronunciation
- IPA(key): /emboliˈka(ɾ)/
- Syllabification: em‧bo‧li‧car
- Rhymes: -a(ɾ)
Verb
embolicar
- (transitive) to wrap, wrap up, swaddle, swathe
- (transitive, reflexive) to entangle, entwine
- (transitive, figurative) to entangle, to embroil
- (reflexive) to tell lies, talk nonsense
Synonyms
- embarzalar-se
- enramaliguiar
- encirringlar
- emborbozar
Derived terms
- desembolicar
- embolic
- embolicador
- embolico
Further reading
Catalan
Etymology
From en- + bolic (“bundle”) + -ar. First attested in 1490.[1]
Pronunciation
- IPA(key): (Central) [əm.bu.liˈka]
- IPA(key): (Balearic) [əm.bo.liˈka]
- IPA(key): (Valencia) [em.bo.liˈkaɾ]
Audio (Catalonia): (file)
Verb
embolicar (first-person singular present embolico, first-person singular preterite emboliquí, past participle embolicat)
- (transitive) to wrap, wrap up, swaddle, swathe
- (transitive, reflexive) to entangle, entwine
- (transitive, figurative) to entangle, to embroil
- (reflexive) to tell lies, talk nonsense
Conjugation
Conjugation of embolicar (first conjugation, c-qu alternation)
Synonyms
Derived terms
- desembolicar
- embolic
- embolicador
- embolicaire
- embolicament
References
- ^ “embolicar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2025
Further reading
- “embolicar”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
- “embolicar” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “embolicar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.