ensimismarse
Spanish
FWOTD – 1 July 2019
Etymology
From en (“in”) + sí mismo (“oneself”) + -ar (verbal suffix) + se (reflexive pronoun).
Pronunciation
- IPA(key): /ensimisˈmaɾse/ [ẽn.si.mizˈmaɾ.se]
- Rhymes: -aɾse
- Syllabification: en‧si‧mis‧mar‧se
Verb
ensimismarse (first-person singular present me ensimismo, first-person singular preterite me ensimismé, past participle ensimismado)
- (reflexive) to become lost in thought
- Synonym: abstraerse
- 2011 March 27, “Desalojo aprobado por Dios”, in Listín Diario[1]:
- " […] Así es él cuando algo le preocupa, se ensimisma, se sustrae de la realidad, pierde hasta la noción del tiempo y el espacio. Ni siquiera me miró…"
- " […] That's what he's like when something worries him, he gets lost in thought, he removes himself from reality, he even loses track of time and space. He didn't even look at me…"
- (reflexive) to become engrossed, to lose oneself
- (Bolivia, Honduras, reflexive) to become conceited, "full of oneself"
- Synonym: envanecerse
Conjugation
Conjugation of ensimismarse (See Appendix:Spanish verbs)
Derived terms
Further reading
- “ensimismarse”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024