escollo

Catalan

Verb

escollo

  1. first-person singular present indicative of escollar

Galician

Verb

escollo

  1. first-person singular present indicative of escoller

Spanish

Etymology

Borrowed from Italian scoglio,[1] from Vulgar Latin *scoculum (possibly through a Gallo-Italic intermediate), from Latin scopulus, from Ancient Greek σκόπελος (skópelos, lookout place: hence peak, headland, promontory). Compare Catalan escull.

Pronunciation

 

 

  • Syllabification: es‧co‧llo

Noun

escollo m (plural escollos)

  1. reef, shoal
  2. (figuratively) pitfall, stumbling block
    • 2020 December 2, José Marcos, Pablo Linde, “Sanidad propone retrasar el toque de queda a la 1.30 en Nochebuena y Nochevieja”, in El País[1], retrieved 2 December 2020:
      El principal escollo es el confinamiento perimetral, que se establece para todas las comunidades, excepto los archipiélagos (Canarias y Baleares).
      The main stumbling rock is the perimeter lockdown, which is established for all the [autonomous] communities, except the archipelagos (the Canaries and Balearics).

References

  1. ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “escollo”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos

Further reading