eximir

Catalan

Etymology

Borrowed from Latin eximō (to release, to banish, to except) (infinitive eximere).

Verb

eximir (first-person singular present eximeixo, first-person singular preterite eximí, past participle eximit)

  1. (transitive) to exempt
    Synonym: exemptar

Conjugation

Derived terms

Further reading

Portuguese

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /e.ziˈmi(ʁ)/ [e.ziˈmi(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /e.ziˈmi(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /e.ziˈmi(ʁ)/ [e.ziˈmi(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /e.ziˈmi(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /i.ziˈmiɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /i.ziˈmi.ɾi/

  • Hyphenation: e‧xi‧mir

Verb

eximir (first-person singular present eximo, first-person singular preterite eximi, past participle eximido)

  1. (transitive) to absolve; to clear (to remove from suspicion or guilt)
    Synonym: exonerar

Conjugation

Spanish

Etymology

Borrowed from Latin eximō (to release, to banish, to except) (infinitive eximere).

Pronunciation

  • IPA(key): /eɡsiˈmiɾ/ [eɣ̞.siˈmiɾ]
  • Rhymes: -iɾ
  • Syllabification: e‧xi‧mir

Verb

eximir (first-person singular present eximo, first-person singular preterite eximí, past participle eximido)

  1. to exempt
    Me exime de la responsabilidad.
    It exempts me from responsibility.

Conjugation

Derived terms

Further reading