feiceáil

Irish

Alternative forms

Etymology

From feic +‎ -áil. A relatively late formation that appears in the mid-18th century but does not supplant faicsin, faicsint (Classical Gaelic faigsin; compare the Munster form feiscint) in the literary language until the 20th century.[1]

Pronunciation

Noun

feiceáil f (genitive singular feiceála)

  1. verbal noun of feic (see)
  2. visibility, discernment, sight
  3. look, appearance

Declension

Declension of feiceáil (third declension, no plural)
bare forms
singular
nominative feiceáil
vocative a fheiceáil
genitive feiceála
dative feiceáil

Derived terms

  • déanann feiceáil fírinne (seeing is believing)
  • feiceálach (conspicuous, showy, adjective)
  • feiceálacht f (conspicuousness, showiness)
  • gan fheiceáil (unseen)

Mutation

Mutated forms of feiceáil
radical lenition eclipsis
feiceáil fheiceáil bhfeiceáil

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

References

  1. 1.0 1.1 feiceáil”, in Historical Irish Corpus, 1600–1926, Royal Irish Academy
  2. ^ Finck, F. N. (1899) Die araner mundart [The Aran Dialect] (in German), Zweiter Band: Wörterbuch [Second volume: Dictionary], Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 108
  3. ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 82, page 34

Further reading