focha
Galician
Etymology
Probably from Latin fossa; also compare foxo and foxa.[1]
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfot͡ʃa̝/
Noun
focha f (plural fochas)
Derived terms
References
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “focha”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “focha”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “focha”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Rivas Quintas, Eligio (2015). Dicionario etimolóxico da lingua galega. Santiago de Compostela: Tórculo. →ISBN, s.v. focha.
Spanish
Etymology
Borrowed from Catalan fotja, ultimately from Latin fulica. Doublet of fúlica.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfot͡ʃa/ [ˈfo.t͡ʃa]
Audio (Spain): (file) - Rhymes: -otʃa
- Syllabification: fo‧cha
Noun
focha f (plural fochas)
Derived terms
- focha gigante
- focha aliblanca
- focha americana
- focha andina
- focha caribeña
- focha común
- focha cornuda
- focha de ligas
- focha frentirroja
- focha hawaiana
- focha mascareña
- focha moruna
Further reading
- “focha”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024