franzir
Portuguese
Etymology
Probably borrowed from Old French froncir (“to wrinkle, frown”),[1] from Frankish *hrunkja "a wrinkle" from Proto-Germanic *hrunkijō, *hrunkitō (“fold, wrinkle”), from Proto-Indo-European *(s)ker- (“to turn, bend”). Less likely from Latin frangere;[2] cf. however also franger.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /fɾɐ̃ˈzi(ʁ)/ [fɾɐ̃ˈzi(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /fɾɐ̃ˈzi(ɾ)/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /fɾɐ̃ˈzi(ʁ)/ [fɾɐ̃ˈzi(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /fɾɐ̃ˈzi(ɻ)/
- (Portugal) IPA(key): /fɾɐ̃ˈziɾ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /fɾɐ̃ˈzi.ɾi/
- Hyphenation: fran‧zir
Verb
franzir (first-person singular present franzo, first-person singular preterite franzi, past participle franzido)
- to frown (to form wrinkles in forehead)
Conjugation
Conjugation of franzir (See Appendix:Portuguese verbs)
Descendants
- Macanese: franzí
References
- ^ “franzir”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025
- ^ “franzir”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2025
Further reading
- “franzir” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “franzir”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2025
- “franzir”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025