frisar

Catalan

Etymology

Alteration of frissar, from Vulgar Latin *frīctiare (to shiver), from Latin frīgeō (to freeze).

Pronunciation

Verb

frisar (first-person singular present friso, first-person singular preterite frisí, past participle frisat)

  1. to get impatient, to fret
  2. (pronominal) to hurry, to rush
  3. to be eager for, to long for, to yearn for [with per]

Conjugation

Derived terms

Further reading

Portuguese

Etymology

From French friser (to curl). Related to friso (frieze).

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /fɾiˈza(ʁ)/ [fɾiˈza(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /fɾiˈza(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /fɾiˈza(ʁ)/ [fɾiˈza(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /fɾiˈza(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /fɾiˈzaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /fɾiˈza.ɾi/

  • Hyphenation: fri‧sar

Verb

frisar (first-person singular present friso, first-person singular preterite frisei, past participle frisado)

  1. to curl, crimp (the hair etc)
  2. to emphasise, to stress

Conjugation

Further reading

Spanish

Pronunciation

  • IPA(key): /fɾiˈsaɾ/ [fɾiˈsaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: fri‧sar

Etymology 1

From frisa.

Verb

frisar (first-person singular present friso, first-person singular preterite frisé, past participle frisado)

  1. to approach, to border on (of age, etc.)
  2. (intransitive) to get along with (someone)
    Synonym: congeniar
  3. (hair) to curl, crimp
Conjugation

Etymology 2

From Vulgar Latin *frictiāre, from Latin fricare. Doublet of frezar.

Verb

frisar (first-person singular present friso, first-person singular preterite frisé, past participle frisado)

  1. to rub on
    Synonym: frotar
Conjugation

Further reading