gáeth
Old Irish
Alternative forms
- gaíth
Pronunciation
- IPA(key): [ɡaːi̯θ]
Etymology 1
Adjective
gáeth
Inflection
| singular | masculine | feminine | neuter |
|---|---|---|---|
| nominative | gáeth | gáeth | gáeth |
| vocative | gaíth* gáeth** | ||
| accusative | gáeth | gaíth | |
| genitive | gaíth | gaíthe | gaíth |
| dative | gáeth | gaíth | gáeth |
| plural | masculine | feminine/neuter | |
| nominative | gaíth | gáetha | |
| vocative | gáethu gáetha† | ||
| accusative | gáethu gáetha† | ||
| genitive | gáeth | ||
| dative | gáethaib | ||
*modifying a noun whose vocative is different from its nominative
**modifying a noun whose vocative is identical to its nominative
† not when substantivized
Quotations
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 18c6
- Is machthad limm a threte do·rérachtid máam fírinne et soscéli; .i. i⟨s⟩ súaignid nírubtar gaítha for comairli. Is dían do·rréractid maám ind ṡoscéli.
- I marvel how quickly you pl have abandoned the yoke of righteousness and [the] gospel; i.e. it is clear that your counsels have not been wise. It is swiftly that you have abandoned the yoke of the gospel.
- (literally, “it is a wonder to me its quickness that…”)
Derived terms
Descendants
- Irish: gaoth
Etymology 2
Noun
gáeth f
Inflection
| singular | dual | plural | |
|---|---|---|---|
| nominative | gáethL | gaíthL | gáethaH |
| vocative | gáethL | gaíthL | gáethaH |
| accusative | gaíthN | gaíthL | gáethaH |
| genitive | gaítheH | gáethL | gáethN |
| dative | gaíthL | gáethaib | gáethaib |
Initial mutations of a following adjective:
- H = triggers aspiration
- L = triggers lenition
- N = triggers nasalization
Quotations
- Verses in the St Gall Priscian
- Is acher in gaíth innocht fu·fuasna fairggæ findḟolt
ni ágor réimm mora minn dond láechraid lainn ua Lothlind.- Bitter is the wind to-night: it tosses the ocean’s white hair:
I fear not the coursing of a clear sea by the fierce heroes from Scandinavia.
- Bitter is the wind to-night: it tosses the ocean’s white hair:
Derived terms
Descendants
- Irish: gaoth
- Manx: geay
- Scottish Gaelic: gaoth
- ⇒ Middle Irish: gáethamlacht
- ⇒ Middle Irish: gáethmar
- Irish: gaofar
- Scottish Gaelic: gaothar, gaothmhor
Etymology 3
Uncertain. Perhaps attested in Primitive Irish ᚌᚐᚈᚈᚕᚌᚂᚐᚅ (gattea-glan, “(?)having clean water”).[1]
Noun
gáeth m or f (genitive unattested, no plural)
Descendants
- Irish: gaoth
Mutation
| radical | lenition | nasalization |
|---|---|---|
| gáeth | gáeth pronounced with /ɣ-/ |
ngáeth |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
- ^ Ziegler, Sabine (1994) Alfred Bammesberger and Günter Neumann, editors, Die Sprache der altirischen Ogam-Inschriften [The language of the Old Irish Ogham inscriptions] (Historische Sprachforschung; Ergänzungsheft 36) (in German), Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, →ISBN, page 183
Further reading
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 gáeth”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “2 gáeth”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “3 gáeth”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language