goid
Irish
Alternative forms
Pronunciation
Etymology 1
From Old Irish gataid (“to take away, steal”).[2] Doublet of gad (“to take away, remove”).
Verb
goid (present analytic goideann, future analytic goidfidh, verbal noun goid, past participle goidte)
- to steal (illegally take possession of)
Conjugation
| verbal noun | goid | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| past participle | goidte | |||||||
| tense | singular | plural | relative | autonomous | ||||
| first | second | third | first | second | third | |||
| indicative | ||||||||
| present | goidim | goideann tú; goidir† |
goideann sé, sí | goidimid | goideann sibh | goideann siad; goidid† |
a ghoideann; a ghoideas / a ngoideann* |
goidtear |
| past | ghoid mé; ghoideas | ghoid tú; ghoidis | ghoid sé, sí | ghoideamar; ghoid muid | ghoid sibh; ghoideabhair | ghoid siad; ghoideadar | a ghoid / ar ghoid* |
goideadh |
| past habitual | ghoidinn / ngoidinn‡‡ | ghoidteá / ngoidteᇇ | ghoideadh sé, sí / ngoideadh sé, s퇇 | ghoidimis; ghoideadh muid / ngoidimis‡‡; ngoideadh muid‡‡ | ghoideadh sibh / ngoideadh sibh‡‡ | ghoididís; ghoideadh siad / ngoididís‡‡; ngoideadh siad‡‡ | a ghoideadh / a ngoideadh* |
ghoidtí / ngoidt퇇 |
| future | goidfidh mé; goidfead |
goidfidh tú; goidfir† |
goidfidh sé, sí | goidfimid; goidfidh muid |
goidfidh sibh | goidfidh siad; goidfid† |
a ghoidfidh; a ghoidfeas / a ngoidfidh* |
goidfear |
| conditional | ghoidfinn / ngoidfinn‡‡ | ghoidfeá / ngoidfeᇇ | ghoidfeadh sé, sí / ngoidfeadh sé, s퇇 | ghoidfimis; ghoidfeadh muid / ngoidfimis‡‡; ngoidfeadh muid‡‡ | ghoidfeadh sibh / ngoidfeadh sibh‡‡ | ghoidfidís; ghoidfeadh siad / ngoidfidís‡‡; ngoidfeadh siad‡‡ | a ghoidfeadh / a ngoidfeadh* |
ghoidfí / ngoidf퇇 |
| subjunctive | ||||||||
| present | go ngoide mé; go ngoidead† |
go ngoide tú; go ngoidir† |
go ngoide sé, sí | go ngoidimid; go ngoide muid |
go ngoide sibh | go ngoide siad; go ngoidid† |
— | go ngoidtear |
| past | dá ngoidinn | dá ngoidteá | dá ngoideadh sé, sí | dá ngoidimis; dá ngoideadh muid |
dá ngoideadh sibh | dá ngoididís; dá ngoideadh siad |
— | dá ngoidtí |
| imperative | ||||||||
| – | goidim | goid | goideadh sé, sí | goidimis | goidigí; goididh† |
goididís | — | goidtear |
* indirect relative
† archaic or dialect form
‡‡ dependent form used with particles that trigger eclipsis
Further reading
- Dinneen, Patrick S. (1904) “goidim”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 376
- Ó Dónaill, Niall (1977) “goid”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Etymology 2
Noun
goid f (genitive singular as substantive gada, genitive as verbal noun goidte)
- verbal noun of goid
- theft
Declension
As substantive:
| |||||||||||
As verbal noun:
| |||||||||||
Further reading
- Dinneen, Patrick S. (1904) “goid”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 376
- Ó Dónaill, Niall (1977) “goid”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Mutation
| radical | lenition | eclipsis |
|---|---|---|
| goid | ghoid | ngoid |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
- ^ Finck, F. N. (1899) Die araner mundart [The Aran Dialect] (in German), Zweiter Band: Wörterbuch [Second volume: Dictionary], Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 129
- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “gataid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “gait (‘taking away; theft’)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Scottish Gaelic
Etymology
From Old Irish gataid (“take away, steal”).[1]
Pronunciation
Verb
goid (past ghoid, future goididh, verbal noun goid, past participle goidte)
Noun
goid f (genitive singular goide, plural goidean)
- verbal noun of goid
- theft
Synonyms
Mutation
| radical | lenition |
|---|---|
| goid | ghoid |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “gataid (‘take away, steal’)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1937) The dialect of Barra in the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
- ^ Oftedal, M. (1956) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap, page 106
Further reading
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “gait (‘taking away; theft’)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “gataid (‘take away, steal’)”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language