gusi
Indonesian
Pronunciation
- (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈɡusi/ [ˈɡu.si]
- Rhymes: -usi
- Syllabification: gu‧si
Etymology 1
From Malay gusi, from Proto-Malayo-Polynesian *gusi (“gums”), from Proto-Austronesian *gusi (“gums”).
Noun
gusi (plural gusi-gusi)
Etymology 2
From Malay gusi, probably from Persian گشا (gošâ, “opening, loosening, solving”).[1]
Noun
gusi (plural gusi-gusi)
- mizzen sail; gaff mainsail
References
- ^ Mohammad Khosh Haikal Azad (2018) “Historical Cultural Linkages between Iran and Southeast Asia: Entered Persian Vocabularies in the Malay Language”, in Journal of Cultural Relation (in Persian), pages 117-144
Further reading
- “gusi” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay
Etymology
From Proto-Malayo-Polynesian *gusi (“gums”), from Proto-Austronesian *gusi (“gums”).
Pronunciation
- Rhymes: -i
Noun
gusi (Jawi spelling ݢوسي, plural gusi-gusi)
Descendants
- Indonesian: gusi
Further reading
- “gusi” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Polish
Etymology
Onomatopoeic.
Pronunciation
- (Greater Poland):
- (Kuyavia) IPA(key): /ˈɡu.ɕi/
Interjection
gusi
Further reading
- Józef Bliziński (1860) “gusi”, in Abecadłowy spis wyrazów języka ludowego w Kujawach i Galicyi Zachodniej (in Polish), Warszawa, page 623
- Oskar Kolberg (1867) “gusi”, in Dzieła wszystkie: Kujawy (in Polish), page 271
Tagalog
Etymology
Borrowed from Malay guci (“jar”), possibly from Chinese.
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈɡusiʔ/ [ˈɡuː.sɪʔ]
- Rhymes: -usiʔ
- Syllabification: gu‧si
Noun
gusì (Baybayin spelling ᜄᜓᜐᜒ)
- large burial jar
- large vase of buried treasure (supposedly left by Hakka Chinese who migrated to pre-colonial Philippines)
See also
Further reading
- “gusi”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018