haridep
Sundanese
Etymology
From hidep (“you”) + -ar- (plural).
Pronoun
haridep (Sundanese script ᮠᮛᮤᮓᮨᮕ᮪)
- you (plural)
Usage notes
- Commonly used against younger people or small children by older people (i.e. parent to a child; teacher to students)
- Considered more polite than manéh, however using against older people might come across as impolite.
See also
| singular | plural | ||
|---|---|---|---|
| 1st person exclusive | lemes | abdi1, sim kuring2 |
abdi sadayana1, simkuring sadayana2 |
| loma | urang1, kuring2, kami3, 4 |
kuring sareréa | |
| cohag | aing | aing kabéhan | |
| enclitic | -ing † | - | |
| 1st person inclusive | lemes | - | urang samudayana |
| loma | - | arurang, urang | |
| 2nd person | lemes | anjeun, hidep5 |
aranjeun, haridep5 |
| loma | manéh, silaing |
maranéh | |
| cohag | sia, dia4 |
saria, sararia | |
| 3rd person | lemes | mantenna6, anjeunna |
aranjeunna |
| loma | manéhna, inya4, nyana4, inyana4 |
maranéhna | |
| cohag | si éta | - | |
| enclitic | -na | - | |
| reflexive | lemes | nyalira | |
| loma | sorangan, diri | ||
1 Informal.
2 Formal.
3 Expressing speaker's superiority.
4 Dialectal form.
5 Toward younger.
6 Respectful.
Notes:
- The personal pronouns may vary depending on the dialect.
- The second person pronouns maybe replaced by kinship terms, titles, or the like.
- The second and third person singular pronouns maybe used plurally.