hlakka

Icelandic

Etymology

From Old Norse hlakka, from Proto-Germanic *hlakkōną.

Pronunciation

  • Rhymes: -ahka

Verb

hlakka (weak verb, third-person singular past indicative hlakkaði, supine hlakkað)

  1. to make the sound of an eagle
  2. to look forward to (used to show excitement, anticipation, or joy at the prospect of something)
    Ég hlakka til jólanna!
    I am excited for Christmas!

Usage notes

  • This verb is used personally except in the phrase hlakka í where it is impersonal.
  • The verb hlakka is one of several personal verbs—such as kvíða (to be anxious), finna (to feel, to sense) and kenna til (to feel pain)[1]—that have come to be used impersonally (possibly since most impersonal Icelandic verbs denote feeling, the senses or some evaluation).[1] Because of this, using the subject in the accusative or dative instead of in the nominative is a common mistake:
    Mig hlakkar til veislunnar.
    Mér hlakkar til veislunnar.
    Ég hlakka til veislunnar.
    I look forward to the party.

Conjugation

hlakka – active voice (germynd)
infinitive nafnháttur hlakka
supine sagnbót hlakkað
present participle
hlakkandi
indicative
subjunctive
present
past
present
past
singular ég hlakka hlakkaði hlakki hlakkaði
þú hlakkar hlakkaðir hlakkir hlakkaðir
hann, hún, það hlakkar hlakkaði hlakki hlakkaði
plural við hlökkum hlökkuðum hlökkum hlökkuðum
þið hlakkið hlökkuðuð hlakkið hlökkuðuð
þeir, þær, þau hlakka hlökkuðu hlakki hlökkuðu
imperative boðháttur
singular þú hlakka (þú), hlakkaðu
plural þið hlakkið (þið), hlakkiði1
1 Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred.

Derived terms

  • hlakka til einhvers (to look forward to something)
  • hlakka í einhverjum (for someone to feel giddy with joy)
  • hlakka yfir einhverju (to gloat over something)

References