hoko
Esperanto
Etymology
From English hook, from Proto-Germanic *hakô (“hook”), probably ultimately from Proto-Indo-European *kog-, *keg-, *keng- (“peg, hook, claw”).
Pronunciation
Audio: (file)
- IPA(key): /ˈhoko/
- Rhymes: -oko
- Hyphenation: ho‧ko
Noun
hoko (accusative singular hokon, plural hokoj, accusative plural hokojn)
- hook
- (orthography, colloquial) breve (hook-shaped diacritic visible in the Esperanto letter Ŭ ŭ)
- Synonym: hoketo
Derived terms
Japanese
Romanization
hoko
Lower Sorbian
Noun
hoko n
- obsolete spelling of woko
References
- Muka, Arnošt (1921, 1928) “hoko”, in Słownik dolnoserbskeje rěcy a jeje narěcow (in German), St. Petersburg, Prague: ОРЯС РАН, ČAVU; Reprinted Bautzen: Domowina-Verlag, 2008
Maori
Etymology
From Proto-Polynesian *soko₂ (“to exchange”); compare with Tahitian hoʻo (“to trade”) and Hawaiian hō (“to give, transfer, supply”)[1][2]
Verb
hoko
Derived terms
- hokonga
- wharehoko
Related terms
- hohoko
- hokohoko
References
- ^ Tregear, Edward (1891) Maori-Polynesian Comparative Dictionary[1], Wellington, New Zealand: Lyon and Blair, pages 79-80
- ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “soko.2”, in “POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online”, in Oceanic Linguistics, volume 50, number 2, pages 551-559
Further reading
- “hoko” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori–English, English–Maori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011, →ISBN.
Norwegian Nynorsk
Noun
hoko f (definite singular hokoa)
- (dialectal) alternative form of hake
- 1973, Alf Prøysen, Onger er rare [Childs are Weird], Oslo: Tiden, page 192:
- Opp med hokoa, Sverre!
- Up with your chin, Sverre!
Noun
hòko f
- definite singular of hòku (non-standard since 1917)
Yanomam
Noun
hoko (clitic meronym; singulative hoko, dual hokokipë, definite plural hokokɨ, indefinite plural hokopë)
References
- Perri Ferreira, Helder (2017) Yanomama Clause Structure[2], volume 1, Utrecht: LOT, →ISBN, page 116