hufen

See also: Hufen

Welsh

Etymology

Probably from a Proto-Celtic *soimeno-, from Proto-Indo-European *soi(kʷ)-meno- (sweet liquid), from *seykʷ- (to moisten; to filter), and direct cognate with Proto-Germanic *saimaz (raw honey), whence Old Norse seimr (honeycomb) and German Seim (syrup).[1][2]

Pronunciation

  • (North Wales, standard, colloquial) IPA(key): /ˈhɨ̞vɛn/
  • (South Wales) IPA(key): /ˈhiːvɛn/, /ˈhɪvɛn/
  • Rhymes: -ɨ̞vɛn

Noun

hufen m (uncountable, not mutable)

  1. cream

Derived terms

  • hufen byd (the best of everything, the lap of luxury)
  • hufen dwbl (double cream)
  • hufen iâ (ice cream)
  • hufen sengl (single cream)
  • hufen tolch (clotted cream)

References

  1. ^ R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “hufen”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
  2. ^ Kroonen, Guus (2013) “*saima-”, in Etymological Dictionary of Proto-Germanic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 11)‎[1], Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 422