imigh
Irish
Alternative forms
Etymology
From Middle Irish immthigid, from Old Irish imm·téit (“go around, go away”),[1] from imm- (“around”) + téit (“goes”). Cognate with Scottish Gaelic imich and Manx immee.
Pronunciation
- (Munster) IPA(key): /ˈimʲɪɟ/[2], /mʲiɟ/[3]
- (Connacht) IPA(key): (Aran, Mayo) /ˈimʲiː/[4][5], (Cois Fharraige) /ˈimʲə/[6]
- (Ulster) IPA(key): /ˈɨmʲiː/[7]
Verb
imigh (present analytic imíonn, future analytic imeoidh, verbal noun imeacht, past participle imithe)
- (intransitive) to go
- to leave, depart, go away
- to go on
- to go off, start off
- to get away, escape
- to move
- to pass (of time, etc.)
- to be lost
- to die away
Conjugation
conjugation of imigh (second conjugation)
| verbal noun | imeacht | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| past participle | imithe | |||||||
| tense | singular | plural | relative | autonomous | ||||
| first | second | third | first | second | third | |||
| indicative | ||||||||
| present | imím | imíonn tú; imír† |
imíonn sé, sí | imímid; imíonn muid |
imíonn sibh | imíonn siad; imíd† |
a imíonn; a imíos / a n-imíonn* |
imítear |
| past | d'imigh mé; d'imíos / imigh mé‡; imíos‡ |
d'imigh tú; d'imís / imigh tú‡; imís‡ |
d'imigh sé, sí / imigh sé, sí‡ |
d'imíomar; d'imigh muid / imíomar‡; imigh muid‡ |
d'imigh sibh; d'imíobhair / imigh sibh‡; imíobhair‡ |
d'imigh siad; d'imíodar / imigh siad‡; imíodar‡ |
a d'imigh / ar imigh* |
imíodh; himíodh† |
| past habitual | d'imínn / imínn‡; n-imínn‡‡ |
d'imíteá / imíteá‡; n-imíteᇇ |
d'imíodh sé, sí / imíodh sé, sí‡; n-imíodh sé, s퇇 |
d'imímis; d'imíodh muid / imímis‡; imíodh muid‡; n-imímis‡‡; n-imíodh muid‡‡ |
d'imíodh sibh / imíodh sibh‡; n-imíodh sibh‡‡ |
d'imídís; d'imíodh siad / imídís; imíodh siad‡; n-imídís‡‡; n-imíodh siad‡‡ |
a d'imíodh / a n-imíodh* |
d'imítí / imítí‡; n-imít퇇 |
| future | imeoidh mé; imeod; imeochaidh mé† |
imeoidh tú; imeoir†; imeochaidh tú† |
imeoidh sé, sí; imeochaidh sé, sí† |
imeoimid; imeoidh muid; imeochaimid†; imeochaidh muid† |
imeoidh sibh; imeochaidh sibh† |
imeoidh siad; imeoid†; imeochaidh siad† |
a imeoidh; a imeos; a imeochaidh†; a imeochas† / a n-imeoidh*; a n-imeochaidh*† |
imeofar; imeochar† |
| conditional | d'imeoinn; d'imeochainn† / imeoinn‡; imeochainn†‡; n-imeoinn‡‡; n-imeochainn†‡‡ | d'imeofá; d'imeochthᆠ/ imeofá‡; imeochthᆇ; n-imeofᇇ; n-imeochthᆇ‡ | d'imeodh sé, sí; d'imeochadh sé, sí† / imeodh sé, sí‡; imeochadh sé, s톇; n-imeodh sé, s퇇; n-imeochadh sé, s톇‡ | d'imeoimis; d'imeodh muid; d'imeochaimis†; d'imeochadh muid† / imeoimis‡; imeodh muid‡; imeochaimis†‡; imeochadh muid†‡; n-imeoimis‡‡; n-imeodh muid‡‡; n-imeochaimis†‡‡; n-imeochadh muid†‡‡ | d'imeodh sibh; d'imeochadh sibh† / imeodh sibh‡; imeochadh sibh†‡; n-imeodh sibh‡‡; n-imeochadh sibh†‡‡ | d'imeoidís; d'imeodh siad; d'imeochadh siad† / imeoidís‡; imeodh siad‡; imeochadh siad†‡; n-imeoidís‡‡; n-imeodh siad‡‡; n-imeochadh siad†‡‡ | a d'imeodh; a d'imeochadh† / a n-imeodh*; a n-imeochadh*† |
d'imeofaí; d'imeochthaí† / imeofaí‡; imeochtha톇; n-imeofa퇇; n-imeochtha톇‡ |
| subjunctive | ||||||||
| present | go n-imí mé; go n-imíod† |
go n-imí tú; go n-imír† |
go n-imí sé, sí | go n-imímid; go n-imí muid |
go n-imí sibh | go n-imí siad; go n-imíd† |
— | go n-imítear |
| past | dá n-imínn | dá n-imíteá | dá n-imíodh sé, sí | dá n-imímis; dá n-imíodh muid |
dá n-imíodh sibh | dá n-imídís; dá n-imíodh siad |
— | dá n-imítí |
| imperative | ||||||||
| – | imím | imigh | imíodh sé, sí | imímis | imígí; imídh† |
imídís | — | imítear |
* indirect relative
† archaic or dialect form
‡ dependent form
‡‡ dependent form used with particles that trigger eclipsis (except an)
Derived terms
- imigh ar (“become of”)
- imigh as (“fade away”)
- imigh de (“depart from”)
- imigh le (“go away with”)
- imigh ó (“go away from, leave”)
- imigh sall (“pass away, pass on”)
Mutation
| radical | eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
|---|---|---|---|
| imigh | n-imigh | himigh | not applicable |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “imm-tét”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Ó Cuív, Brian (1968) The Irish of West Muskerry, Co. Cork: A Phonetic Study, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, section 196, page 57; reprinted 1988
- ^ Breatnach, Risteard B. (1947) The Irish of Ring, Co. Waterford: A Phonetic Study, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, section 517, page 138
- ^ Finck, F. N. (1899) Die araner mundart [The Aran Dialect] (in German), Zweiter Band: Wörterbuch [Second volume: Dictionary], Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 142
- ^ Mhac an Fhailigh, Éamonn (1968) The Irish of Erris, Co. Mayo: A Phonemic Study, Dublin Institute for Advanced Studies, section 369, page 151
- ^ de Bhaldraithe, Tomás (1977) Gaeilge Chois Fhairrge: An Deilbhíocht [The Irish of Cois Fharraige: Accidence] (in Irish), 2nd edition, Institiúid Ard-Léinn Bhaile Átha Cliath [Dublin Institute for Advanced Studies], section 545, page 291
- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 285, page 101
Further reading
- Ó Dónaill, Niall (1977) “imigh”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN