khóc

Vietnamese

Etymology

Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese (to cry, SV: khốc). Displaced native dám (to cry, to weep), which is still preserved in some Nghệ An dialects/subdialects.

Pronunciation

  • (Hà Nội) IPA(key): [xawk͡p̚˧˦]
  • (Huế) IPA(key): [kʰawk͡p̚˦˧˥] ~ [xawk͡p̚˦˧˥]
  • (Saigon) IPA(key): [kʰawk͡p̚˦˥] ~ [xawk͡p̚˦˥]
  • Audio (Saigon):(file)

Verb

khóc • (, )

  1. to cry, to weep
    Sao đi học
    Cứ khóc hoài?
    Thôi đừng khóc!
    Có kẹo đây.
    Why at school
    Always cry?
    Please don't cry!
    Here are candies.

Derived terms