liae
Old Irish
Alternative forms
Etymology
From Proto-Celtic *liyants. Cognate with Welsh lliant.[1]
Pronunciation
- IPA(key): /ˈl͈ʲi.e/
Noun
liae (gender unknown, genitive unattested)
- flood
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 81c3
- Is gnáth lie i n-aibnib i ndigaid flechud mór.
- A flood is usual in rivers after great rains.
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 81c3
Inflection
Inflection for this term is not attested. Etymologically, it should be an nt-stem but only a semblance of a neuter io-stem declension is found in Middle Irish. This may be analogical after the related term tuile however, which was indeed a neuter io-stem.
Related terms
Descendants
- Middle Irish: lía
Mutation
| radical | lenition | nasalization |
|---|---|---|
| liae also lliae in h-prothesis environments |
liae pronounced with /lʲ-/ |
liae also lliae |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
- ^ Matasović, Ranko (2009) “*liy-o- 'flow'”, in Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 243
Further reading
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “2 lía”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language