loriga
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese loriga (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin lōrīca (“coat of mail, breastplate”).
Pronunciation
- IPA(key): [loˈɾiɣɐ]
Noun
loriga f (plural lorigas)
- mail, chain mail, scale mail
- 1290, Clarinda de Azevedo Maia (ed.), História do galego-português. Estado linguístico da Galiza e do Noroeste de Portugal do século XII ao século XVI (com referência á situação do galego moderno). Coimbra: I.N.I.C., page 139:
- Item mando a ma loriga τ aſ maſ geoleyraſ a Martin Eaneſ, meu ſobrjno
- Item, I send my mail and my poleyns to Martin Anes, my nephew
- Item mando a ma loriga τ aſ maſ geoleyraſ a Martin Eaneſ, meu ſobrjno
- 1290, Clarinda de Azevedo Maia (ed.), História do galego-português. Estado linguístico da Galiza e do Noroeste de Portugal do século XII ao século XVI (com referência á situação do galego moderno). Coimbra: I.N.I.C., page 139:
- bard (armor for a horse)
- 1325, E. Portela Silva, editor, La región del obispado de Tuy en los siglos XII a XV. Una sociedad en expansión y en la crisis, Santiago: Tip. El Eco Franciscano, page 399:
- mando a meu ffillo Iohan affonsi as lorygas de corpo de cavalo que fforron de meu irmao Pero eannes
- I bequeath to my son Xoán Afonsi the horse bards that belonged to my brother Pedro Anes
- Synonym: barda
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “loriga”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “loriga”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “loryga”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “loriga”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “loriga”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Old Spanish
Etymology
From Latin lōrīca, perhaps from lōrum (“leather strap”).
Pronunciation
- IPA(key): /loˈɾiɡa/
Noun
loriga f (plural lorigas)
- mail coat, cuirass
- c. 1200, Fazienda de Ultramar, f. 42r:
- fuerõ ala batalla a ramot galaad. e demudos el Rey de ſus armas. e entros ala batalla. e tirol .j. arq̃ro. e firiol entrela loriga elas brafoneras.
- And they went up to the battle at Remoth Gilead. And the king disguised his armor and went into battle. And an archer shot him and wounded him between the cuirass and arm braces.
Descendants
- Spanish: loriga
Spanish
Etymology
Inherited from Old Spanish loriga, from Latin lōrīca (“coat of mail, breastplate”).
Pronunciation
- IPA(key): /loˈɾiɡa/ [loˈɾi.ɣ̞a]
- Rhymes: -iɡa
- Syllabification: lo‧ri‧ga
Noun
loriga f (plural lorigas)
- mail, chain mail
- bard (armor for a horse)
Related terms
- lorigado
Further reading
- “loriga”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024