lussekatt
Swedish
FWOTD – 13 December 2022
Alternative forms
- lussikatt
Etymology
Possibly a compound of Lucifer (“Lucifer; The Devil”) + katt (“cat”), later folk etymological lusse- (“St. Lucy's Day”) + katt (“cat”). Compare with synonym dövelskatt (literally “devil-cat”). From the medieval Germanic belief that the Devil went around in the shape of a cat to punish children. The saffron-golden and sun-shaped bun was then given to well-behaved children as a form of warding.[1][2] First attested in 1898.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈlɵsɛˌkat/, [ˈlɵ̞̂sːɛ̠k̟ʰâ̠t̪ː]
- Rhymes: -atː
- Hyphenation: lusse‧katt
Noun
lussekatt c (countable)
- A Swedish bun made with raisins and saffron, in a wide variety of shapes but commonly s-shaped, often served on St. Lucy's Day.
- 2016, Negra Efendic, Jag var precis som du:
- I hemkunskapen bakar vi lussekatter som jag tar med mig hem.
- (please add an English translation of this quotation)
- (strictly) A specific shape of this bread, somewhat resembling two swirly, back-to-back Cs.
- Synonyms: julkuse, lussekuse, saffranskuse
Declension
| nominative | genitive | ||
|---|---|---|---|
| singular | indefinite | lussekatt | lussekatts |
| definite | lussekatten | lussekattens | |
| plural | indefinite | lussekatter | lussekatters |
| definite | lussekatterna | lussekatternas |
Synonyms
- dyvelkatt c
- döbelskatt c
- dövelskatt c
- julkuse c
- lussebulle c
- lussekuse c
- saffransbulle c
- saffranskuse c
References
- ^ “Lucka 14: Varför heter det lussekatt?”, in Språkkonsulterna[1] (in Swedish), 14 December 2016: “Faktum är att förledet lusse- kanske inte har något med lucia att göra heller. Det är möjligt att det kommer från Lucifer, alltså djävulen. ― The fact is that the prefix "lusse-" might not have anything to do with Lucia either. It is possible that it comes from Lucifer, meaning the devil.”
- ^ “Det julas för lussekatten”, in Swedish Institute for Language and Folklore[2] (in Swedish), 13 November 2022: “I äldre tid kallades lussekatten i de västra delarna av Sverige för dövelskatt eller dyvelskatt, alltså ’djävulskatt’. Det kan möjligen kopplas till en tysk tradition där Christkindlein eller Kinken Jes (Jesusbarnet) i juletid delar ut duiveskater (bullar) till snälla barn. ― In earlier times, the lussekatt in the western parts of Sweden was called dövelskatt or dyvelskatt, meaning "devil's cat." This may possibly be linked to a German tradition where Christkindlein or Kinken Jes (the Christ Child) distributes duiveskater (buns) to well-behaved children during Christmas.”