manobrar

Portuguese

Etymology

From French manœuvrer, from Vulgar Latin *manuoperō, from Classical Latin manus (hand) and operor (to work). See also mão and obrar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ma.noˈbɾa(ʁ)/ [ma.noˈbɾa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /ma.noˈbɾa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /ma.noˈbɾa(ʁ)/ [ma.noˈbɾa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ma.noˈbɾa(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /mɐ.nuˈbɾaɾ/ [mɐ.nuˈβɾaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /mɐ.nuˈbɾa.ɾi/ [mɐ.nuˈβɾa.ɾi]

  • Hyphenation: ma‧no‧brar

Verb

manobrar (first-person singular present manobro, first-person singular preterite manobrei, past participle manobrado)

  1. to maneuver (to move or operate something carefully and skilfully)

Conjugation