mongetá

Old Tupi

Etymology

Cognate with Mbyá Guaraní mongeta.

Verb

mongetá (first-person singular active indicative aîmongetá, first-person singular negative active indicative n'aîmongetáî, noun mongetá) (transitive)

  1. to request; to ask
    • 1557, Hans Staden, chapter 20, in Warhaftige Hiſtoria [True History], volume 1 (overall work in German), Marburg: Andreas Kolbe, unnumbered page:
      Ne mungitta dee Tuppan do Quabe anamaſu y an dee Imme Ranni me ſiſe []
      [Emongetá nde Tupã t'okûab é amanusu îandé momarane'yma resé [] ]
      Ask your God to truly make the storm pass so that it does not harm us.
  2. to talk
  3. to read

Conjugation

Verb

mongetá (first-person singular active indicative amongetá, first-person singular negative active indicative n'amongetáî, noun mongetá) (intransitive)

  1. to talk [with ri; or with esé]
    • 1618, Antônio de Araújo, “Ordem que ſe guarda no dar da Sancta Vnção” (chapter VII), in Cateciſmo na Lingoa Braſilica [Catechism in the Brazilian Language], 1 edition, Livro Setimo da ordem de baptizar, [ ] (overall work in Old Tupi, Portuguese, and Latin), Lisbon: Pedro Crasbeeck, page 141:
      Teumè ycô âra pôra recê nde mong-etareme, ynheenga rerobiâ, tande moang ecoaibume Anhanga.
      [Teumẽ ikó 'ara pora resé nde mongetáreme i nhe'enga rerobîá, ta nde mo'angekoaíb umẽ Anhanga.]
      Beware when talking to the inhabitants of this world not to believe their words, so that the Devil does not disturb you.

Conjugation

Derived terms

  • nhomongetasaba
  • nhomongetá
  • tupãmongetá

Descendants

  • Nheengatu: mungitá, mukitá

References