nbt-jmꜣt
Egyptian
Etymology
From nbt (“mistress, lady, possessor”) + jmꜣt (“friendliness, charm, belovedness”) in a direct genitive construction, thus “possessor of friendliness/charm/belovedness”.
Pronunciation
- (modern Egyptological) IPA(key): /nɛbɛt imɑt/
- Conventional anglicization: nebet-imat
Noun
| |
m
- (female) well-liked or charming one
Inflection
| singular | nbt-jmꜣt |
|---|---|
| dual | nbtj-jmꜣt |
| plural | nbwt-jmꜣt |
References
- Erman, Adolf, Grapow, Hermann (1926) Wörterbuch der ägyptischen Sprache[1], volume 1, Berlin: Akademie-Verlag, →ISBN, page 80.5