paràula
Gallurese
Etymology
From Vulgar Latin *paraula, from Late Latin, from Classical Latin parabola (“comparison; parable”), from Ancient Greek παραβολή (parabolḗ, “comparison; parable”).
Pronunciation
- IPA(key): /paˈraula/
Noun
paràula f (plural paràuli)
- word (the smallest discrete, meaningful unit of language)
- 1978 May 2, Fabrizio De André, Massimo Bubola, “Zirichiltaggia (Baddu tundu) [Lizard lair (Round dance)]”, in Rimini, performed by Fabrizio De André:
- Ma me' mudderi campa da signora, e me' fiddolu cunnosci più di middi paràuli
- But my wife leads a wealthy life, and my son knows more than a thousand words
References
- Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes
Sardinian
Alternative forms
- paràgula (Logudorese)
- peràula (Nuorese)
Etymology 1
From Vulgar Latin *paraula, from Late Latin, from Latin parabola (“comparison; parable”), from Ancient Greek παραβολή (parabolḗ, “comparison; parable”).
Pronunciation
- IPA(key): /paˈraula/
Noun
paràula f (plural paràulas)
- (Logudorese, Nuorese, Campidanese, Limba Sarda Comuna) word
- 1842, Giuanni Rossi, “Introduzioni”, in Elementus de gramatica de su dialettu sardu meridionali e de sa lingua italiana[1], Casteddu: Stamperia de Antoni Timon, section 3, page 5:
- Is paraulas cumpostas de una sola boxi si narant monosillabas
- The words made from a single utterance are called monosyllabic
Related terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
paràula
- second-person singular imperative of paraulare
Sicilian
Noun
paràula f
- alternative form of palora