passeata
Portuguese
Etymology
Borrowed from Italian passeggiata (“promenade”).[1][2] By surface analysis, passear (“to go for a walk”) + -ata (“indicates collectivity”), from passo (“step”). Cf. Sicilian passijata.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /pa.seˈa.tɐ/, /pa.siˈa.tɐ/ [pa.sɪˈa.tɐ], (faster pronunciation) /paˈsja.tɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /pa.seˈa.ta/
- (Portugal) IPA(key): /pɐˈsja.tɐ/
- Rhymes: -atɐ
- Hyphenation: pas‧se‧a‧ta
Noun
passeata f (plural passeatas)
Related terms
References
- ^ “passeata”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2025
- ^ “passeata”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025