passieren
German
Etymology
Borrowed from French passer. Compare English pass.
Pronunciation
- IPA(key): /paˈsiːʁen/
Audio: (file) Audio: (file) Audio (Austria): (file) - Hyphenation: pas‧sie‧ren
- Rhymes: -iːʁən
Verb
passieren (weak, third-person singular present passiert, past tense passierte, past participle passiert, auxiliary haben or sein)
- (intransitive) to happen [auxiliary sein]
- (transitive, formal) to move beyond; pass [auxiliary haben]
- Synonyms: vorbei sein (colloquial); vorbeikommen; vorbeigehen (walking); vorbeifahren (driving), überqueren (cross); überschreiten (cross, formal)
- Die Gruppe hat soeben die Grenze passiert.
- The group has just passed the border.
- (transitive, cooking) to pass through a sieve, to strain [auxiliary haben]
- Synonym: seihen
- Als nächstes muss die Brühe durch das Sieb passiert werden.
- Next, the broth needs to be passed through the sieve.
Usage notes
In most regions, passieren is the normal word for “to happen” whereas geschehen is rather formal. Compare English happen and occur.
Conjugation
| infinitive | passieren | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| present participle | passierend | ||||
| past participle | passiert | ||||
| auxiliary | haben or sein | ||||
| indicative | subjunctive | ||||
| singular | plural | singular | plural | ||
| present | ich passiere | wir passieren | i | ich passiere | wir passieren |
| du passierst | ihr passiert | du passierest | ihr passieret | ||
| er passiert | sie passieren | er passiere | sie passieren | ||
| preterite | ich passierte | wir passierten | ii | ich passierte1 | wir passierten1 |
| du passiertest | ihr passiertet | du passiertest1 | ihr passiertet1 | ||
| er passierte | sie passierten | er passierte1 | sie passierten1 | ||
| imperative | passier (du) passiere (du) |
passiert (ihr) | |||
1Rare except in very formal contexts; alternative in würde normally preferred.
Derived terms
- passierbar
- Passierschein
- Passierstelle