Swahili
Pronunciation
Verb
-pasua (infinitive kupasua)
- (transitive) to split, tear open
- to operate on
Conjugation
| Conjugation of -pasua
|
| Positive present
|
-napasua
|
| Subjunctive
|
-pasue
|
| Negative
|
-pasui
|
| Imperative singular
|
pasua
|
|
| Infinitives
|
| Positive
|
kupasua
|
| Negative
|
kutopasua
|
|
| Imperatives
|
| Singular
|
pasua
|
| Plural
|
pasueni
|
|
| Tensed forms
|
| Habitual
|
hupasua
|
| Positive past
|
positive subject concord + -lipasua
|
| Negative past
|
negative subject concord + -kupasua
|
|
| Positive present (positive subject concord + -napasua)
|
|
|
Singular
|
Plural
|
| 1st person
|
ninapasua/napasua
|
tunapasua
|
| 2nd person
|
unapasua
|
mnapasua
|
| 3rd person
|
m-wa(I/II)
|
anapasua
|
wanapasua
|
| other classes
|
positive subject concord + -napasua
|
|
| Negative present (negative subject concord + -pasui)
|
|
|
Singular
|
Plural
|
| 1st person
|
sipasui
|
hatupasui
|
| 2nd person
|
hupasui
|
hampasui
|
| 3rd person
|
m-wa(I/II)
|
hapasui
|
hawapasui
|
| other classes
|
negative subject concord + -pasui
|
|
| Positive future
|
positive subject concord + -tapasua
|
| Negative future
|
negative subject concord + -tapasua
|
|
| Positive subjunctive (positive subject concord + -pasue)
|
|
|
Singular
|
Plural
|
| 1st person
|
nipasue
|
tupasue
|
| 2nd person
|
upasue
|
mpasue
|
| 3rd person
|
m-wa(I/II)
|
apasue
|
wapasue
|
| other classes
|
positive subject concord + -pasue
|
|
| Negative subjunctive
|
positive subject concord + -sipasue
|
| Positive present conditional
|
positive subject concord + -ngepasua
|
| Negative present conditional
|
positive subject concord + -singepasua
|
| Positive past conditional
|
positive subject concord + -ngalipasua
|
| Negative past conditional
|
positive subject concord + -singalipasua
|
|
| Gnomic (positive subject concord + -apasua)
|
|
|
Singular
|
Plural
|
| 1st person
|
napasua
|
twapasua
|
| 2nd person
|
wapasua
|
mwapasua
|
| 3rd person
|
m-wa(I/II)
|
apasua
|
wapasua
|
| m-mi(III/IV)
|
wapasua
|
yapasua
|
| ji-ma(V/VI)
|
lapasua
|
yapasua
|
| ki-vi(VII/VIII)
|
chapasua
|
vyapasua
|
| n(IX/X)
|
yapasua
|
zapasua
|
| u(XI)
|
wapasua
|
see n(X) or ma(VI) class
|
| ku(XV/XVII)
|
kwapasua
|
|
| pa(XVI)
|
papasua
|
|
| mu(XVIII)
|
mwapasua
|
|
|
| Perfect
|
positive subject concord + -mepasua
|
| "Already"
|
positive subject concord + -meshapasua
|
| "Not yet"
|
negative subject concord + -japasua
|
| "If/When"
|
positive subject concord + -kipasua
|
| "If not"
|
positive subject concord + -sipopasua
|
| Consecutive
|
kapasua / positive subject concord + -kapasua
|
| Consecutive subjunctive
|
positive subject concord + -kapasue
|
|
| Object concord (indicative positive)
|
|
|
Singular
|
Plural
|
| 1st person
|
-nipasua
|
-tupasua
|
| 2nd person
|
-kupasua
|
-wapasua/-kupasueni/-wapasueni
|
| 3rd person
|
m-wa(I/II)
|
-mpasua
|
-wapasua
|
| m-mi(III/IV)
|
-upasua
|
-ipasua
|
| ji-ma(V/VI)
|
-lipasua
|
-yapasua
|
| ki-vi(VII/VIII)
|
-kipasua
|
-vipasua
|
| n(IX/X)
|
-ipasua
|
-zipasua
|
| u(XI)
|
-upasua
|
see n(X) or ma(VI) class
|
| ku(XV/XVII)
|
-kupasua
|
|
| pa(XVI)
|
-papasua
|
|
| mu(XVIII)
|
-mupasua
|
|
| Reflexive
|
-jipasua
|
|
| Relative forms
|
| General positive (positive subject concord + (object concord) + -pasua- + relative marker)
|
|
|
Singular
|
Plural
|
| m-wa(I/II)
|
-pasuaye
|
-pasuao
|
| m-mi(III/IV)
|
-pasuao
|
-pasuayo
|
| ji-ma(V/VI)
|
-pasualo
|
-pasuayo
|
| ki-vi(VII/VIII)
|
-pasuacho
|
-pasuavyo
|
| n(IX/X)
|
-pasuayo
|
-pasuazo
|
| u(XI)
|
-pasuao
|
see n(X) or ma(VI) class
|
| ku(XV/XVII)
|
-pasuako
|
|
| pa(XVI)
|
-pasuapo
|
|
| mu(XVIII)
|
-pasuamo
|
|
|
| Other forms (subject concord + tense marker + relative marker + (object concord) + -pasua)
|
|
|
Singular
|
Plural
|
| m-wa(I/II)
|
-yepasua
|
-opasua
|
| m-mi(III/IV)
|
-opasua
|
-yopasua
|
| ji-ma(V/VI)
|
-lopasua
|
-yopasua
|
| ki-vi(VII/VIII)
|
-chopasua
|
-vyopasua
|
| n(IX/X)
|
-yopasua
|
-zopasua
|
| u(XI)
|
-opasua
|
see n(X) or ma(VI) class
|
| ku(XV/XVII)
|
-kopasua
|
|
| pa(XVI)
|
-popasua
|
|
| mu(XVIII)
|
-mopasua
|
|
|
|
| Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information.
|
Derived terms
- Verbal derivations:
- Passive: -pasuliwa (“to be torn open (habitually)”)
- Stative: -pasuka (“to be torn open”)