podre
Asturian
Etymology
From Old Leonese [Term?], from Latin puter, putrem, from Proto-Indo-European *puH-.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpodɾe/ [ˈpo.ð̞ɾe]
- Rhymes: -odɾe
- Syllabification: po‧dre
Adjective
podre (epicene, plural podres)
- in state of decay; rotten
- (figurative) tired, desperate
- Tar podre ― To be desperate
- (figurative) displeased, disgusted
- (figurative) having too much of something (someone)
- Tar podre de perres ― To be filthy rich
Derived terms
- apodrecer
- apodrentar
- empodrecer
- picapodre
- podredume
- podricu
- podriellu
- podrigañu
- podriqueru
- podrizu
- podrén
References
- “podre” in Diccionario general de la lengua asturiana. Xosé Lluis García Arias. →ISBN.
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese podre (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin puter, putrem, from Proto-Indo-European *puH-.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpoðɾe̝/
Adjective
podre m or f (plural podres)
- in state of decay; rotten
- 1418, Manuel Lucas Álvarez, Pedro Lucas Domínguez, editors, El priorato benedictino de San Vicenzo de Pombeiro y su colección diplomática en la Edad Media, Sada / A Coruña: Ediciós do Castro, page 148:
- seys teegas de castanas secas et linpas et escolleytas dos cascõõs et do podre
- six measures of dry and clean chesnuts, free of dried ones and of rotten ones
- overridden by bacteria and other infectious agents; rancid; rotten
- (figurative, humorous) sick, having a cold
Derived terms
- apodrentar
- podrecer
- podredoiro
- podredume
- podremia
- podrén
Noun
podre m (plural podres)
- (figurative) arrogance
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “podre”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “podre”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “podre”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “podre”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “podre”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese podre, from Latin putrem, from Proto-Indo-European *puH-.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈpo.dɾi/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈpo.dɾe/
- (Portugal) IPA(key): /ˈpo.dɾɨ/ [ˈpo.ðɾɨ]
- Hyphenation: po‧dre
Adjective
podre m or f (plural podres, comparable, comparative mais podre, superlative o mais podre or podríssimo)
- rotten (in a state of decay)
- rotten, rancid (overridden by bacteria and other infectious agents)
- (Brazil, informal) bad, horrible
- Que filme podre.
- What a bad movie.
Derived terms
- há algo de podre no reino da Dinamarca
- podre de rico (“filthy rich”)
Noun
podre m (plural podres)
- (Brazil, informal) an embarrassing or compromising piece of information about someone or something; dirt
- Fiquei sabendo de podres dele.
- I learned some compromising information about him.
Spanish
Etymology
Inherited from Latin putrem. Compare Spanish pudrir (“to rot”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpodɾe/ [ˈpo.ð̞ɾe]
- Rhymes: -odɾe
- Syllabification: po‧dre
Noun
podre f (plural podres)
Further reading
- “podre”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024