postizo

Galician

Pronunciation

  • IPA(key): [posˈtiθʊ]

Adjective

postizo (feminine postiza, masculine plural postizos, feminine plural postizas)

  1. detachable
    • 1434, M. Lucas Alvarez & M. J. Justo Martín (eds.), Fontes documentais da Universidade de Santiago de Compostela. Pergameos da serie Bens do Arquivo Histórico Universitario (Anos 1237-1537). Santiago: Consello da Cultura Galega, page 358:
      Item mando a a dita Ynes a mina touca que ten os deytados postiços et que esta en duas peças, et huna das peças ten huna orela con ouro et con sirgo verde
      Item, I bequeath said Inés my [nun's] headdress, that have detachable laterals[?] and come in two pieces, and one of them has a trim with gold and green silk
  2. artificial; prosthetic

References

Spanish

Etymology

Inherited from Old Spanish apostizo, from Late Latin appositīcius, from Latin appōnere.[1]

Pronunciation

Adjective

postizo (feminine postiza, masculine plural postizos, feminine plural postizas)

  1. false, artificial
  2. prosthetic

Derived terms

Noun

postizo m (plural postizos)

  1. switch (whip)

References

  1. ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1985) “poner”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), volume IV (Me–Re), Madrid: Gredos, →ISBN, page 608

Further reading