queda
Catalan
Verb
queda
- inflection of quedar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Galician
Verb
queda
- inflection of quedar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈkɛ.dɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈkɛ.da/
- (Portugal) IPA(key): /ˈkɛ.dɐ/ [ˈkɛ.ðɐ]
- Rhymes: -ɛdɐ
- Hyphenation: que‧da
Audio (Brazil): (file)
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese caeda, from Vulgar Latin *cadeta (“a falling, drop”) feminine past participle of *cadescere, from Latin cadere. Compare Spanish caída.
Noun
queda f (plural quedas)
- a fall
- O orgulho antecede a queda. ― Pride comes before a fall.
- drop
- Houve uma queda de temperatura depois da chuva. ― There was a drop in temperature after the rain.
- crash
- Como aconteceu a queda do avião? ― How did the plane crash come about?
- talent, ability
- A garota não tinha queda para música. ― The girl lacked musical ability.
- downfall, decay, decline
- crush (an infatuation with somebody)
Derived terms
- queda d'água
- queda de cabelo
- queda da energia
- queda livre
- quedinha
Related terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
queda
- inflection of quedar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkeda/ [ˈke.ð̞a]
- Rhymes: -eda
- Syllabification: que‧da
Etymology 1
Deverbal from quedar.
Noun
queda f (plural quedas)
Derived terms
Etymology 2
Adjective
queda f
- feminine singular of quedo
Etymology 3
Verb
queda
- inflection of quedar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
- “quedo”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024