queimar a rosca
Portuguese
Etymology
Literally, “burn the donut”.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /kejˈma(ɾ) a ˈʁos.kɐ/ [keɪ̯ˈma(ɾ) a ˈhos.kɐ]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /kejˈma(ɾ) a ˈʁoʃ.kɐ/ [keɪ̯ˈma(ɾ) a ˈχoʃ.kɐ]
- (Southern Brazil) IPA(key): /kejˈma(ɾ) a ˈʁos.ka/ [keɪ̯ˈma(ɾ) a ˈhos.ka]
- (Portugal) IPA(key): /kɐjˈmaɾ ɐ ˈʁoʃ.kɐ/
- (Northern Portugal) IPA(key): /kejˈmaɾ ɐ ˈʁoʃ.kɐ/
- (Central Portugal) IPA(key): /kejˈmaɾ ɐ ˈʁoʃ.kɐ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /keˈma.ɾi ɐ ˈʁoʃ.kɐ/
Verb
queimar a rosca (first-person singular present queimo a rosca, first-person singular preterite queimei a rosca, past participle queimado a rosca)
- (intransitive, idiomatic, slang, often said of a man) to take it up the ass (to assume a passive role in anal sex)