rabiar

Galician

Alternative forms

Etymology

From Old Galician-Portuguese raviar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from rabia, from Latin rabiēs (rage). Cognate with Spanish rabiar.

Pronunciation

  • IPA(key): /raˈβjaɾ/

Verb

rabiar (first-person singular present rabio, first-person singular preterite rabiei, past participle rabiado) (intransitive)

  1. to rage, to be angry
    Synonyms: enfadar, enfurecer
    Unha mosca, con ser pequena, fai o boi rabear (proverb)
    A fly, which is small, makes the ox rage
  2. to have rabies
    Synonym: adoecer
  3. to suffer
    Synonyms: adoecer, sufrir
  4. to be too salty, sour, hot or spiced
    Synonym: queimar
  5. to covet [with por]
    Synonyms: adoecer, bremar, devecer

Conjugation

References

Spanish

Etymology

From rabia +‎ -ar, from Latin rabiēs. Cognate with Latin rabiō but not its descendant.

Pronunciation

  • IPA(key): /raˈbjaɾ/ [raˈβ̞jaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: ra‧biar

Verb

rabiar (first-person singular present rabio, first-person singular preterite rabié, past participle rabiado) (intransitive)

  1. to rage, to be angry
    Synonyms: enfurecerse, irritarse, encolerizarse, cabrearse
  2. to have rabies

Conjugation

Derived terms

Further reading