rechear

Portuguese

Etymology

From re- +‎ cheio +‎ -ar.[1]

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ʁe.ʃeˈa(ʁ)/ [he.ʃeˈa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /ʁe.ʃeˈa(ɾ)/ [he.ʃeˈa(ɾ)]
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /ʁe.ʃeˈa(ʁ)/ [χe.ʃeˈa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ʁe.ʃeˈa(ɻ)/ [he.ʃeˈa(ɻ)]
 
  • (Portugal) IPA(key): /ʁɨˈʃjaɾ/
    • (Northern Portugal) IPA(key): /ʁɨˈt͡ʃjaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ʁɨˈʃja.ɾi/

  • Homophone: rechiar (Portugal)
  • Hyphenation: re‧che‧ar

Verb

rechear (first-person singular present recheio, first-person singular preterite recheei, past participle recheado)

  1. (transitive) to fill up, to stuff
  2. (reflexive) to enrich oneself

Conjugation

Derived terms

References

  1. ^ rechear”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 20032025