respiro

See also: respiró and respirò

Asturian

Verb

respiro

  1. first-person singular present indicative of respirar

Catalan

Pronunciation

Verb

respiro

  1. first-person singular present indicative of respirar

Galician

Verb

respiro

  1. first-person singular present indicative of respirar

Italian

Pronunciation

  • IPA(key): /resˈpi.ro/
  • Rhymes: -iro
  • Hyphenation: re‧spì‧ro

Etymology 1

Deverbal from respirare +‎ -o.

Noun

respiro m (plural respiri)

  1. breath
    Synonym: fiato

Etymology 2

Verb

respiro

  1. first-person singular present indicative of respirare

Further reading

  • respiro in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Anagrams

Latin

Etymology

From re- (back; again) +‎ spīrō (to breathe, blow).

Pronunciation

Verb

respīrō (present infinitive respīrāre, perfect active respīrāvī, supine respīrātum); first conjugation

  1. (literal, transitive) to blow or breathe back; to breathe out, exhale
  2. (transferred sense, intransitive)
    1. (literal) to take breath; to breathe, respire
    2. (figuratively) to fetch one's breath again, recover breath; to recover, revive, be relieved or refreshed after anything difficult
      1. (transferred sense) to abate, diminish, cease

Conjugation

Derived terms

Descendants

References

  • respiro”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • respiro”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • respiro in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • to recover from one's fright: a metu respirare (Cluent. 70. 200)

Portuguese

Verb

respiro

  1. first-person singular present indicative of respirar

Romanian

Etymology

Borrowed from Italian respiro.

Noun

respiro n (uncountable)

  1. respite

Declension

Declension of respiro
singular only indefinite definite
nominative-accusative respiro respiroul
genitive-dative respiro respiroului
vocative respiroule

References

  • respiro in Academia Română, Micul dicționar academic, ediția a II-a, Bucharest: Univers Enciclopedic, 2010. →ISBN

Spanish

Pronunciation

  • IPA(key): /resˈpiɾo/ [resˈpi.ɾo]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -iɾo
  • Syllabification: res‧pi‧ro

Etymology 1

Deverbal from respirar.

Noun

respiro m (plural respiros)

  1. breath
  2. break, respite, breather, relief, reprieve, rest
    ¡Dame un respiro!Give me a break!
    Dale un respiro.Give it a rest.
  3. breathing room, breathing space, slack
    Dale un respiro. Ella está realmente tratando de cambiar.
    Cut her some slack. She's really trying to change.

Etymology 2

Verb

respiro

  1. first-person singular present indicative of respirar

Further reading