rumis
Finnish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈrumis/, [ˈrumis̠]
- Rhymes: -umis
- Syllabification(key): ru‧mis
- Hyphenation(key): ru‧mis
Noun
rumis
- (obsolete or dialectal) alternative form of ruumis (“corpse, body”)
- 1776, The Holy Bible, 1 Corinthians 12:12:
- Rumis on yxi, ia henelle ombi quitengi monda Jäsende, Mutta caiki iäsenet ydhest Rumista, echke he ouat usia, ouat he quitengin yxi Rumis.
- Rumis on yksi, ja hänellä ompi kuitenki monta jäsentä, mutta kaikki jäsenet yhdest rumista, ehkä he ovat uusia, ovat he kuitenkin yksi rumis.
- For as the body is one, and hath many members, and all the members of that one body, being many, are one body
- First recorded in 1925, trad., “Härmän häät”:
- Härmässä häät oli kauhiat, / siellä juotihin ja tapeltihin. / Pirtin perältä porraspäähän / rumihia kannettihin.
- There was a terrible wedding in Härmä, / where they drank and fought. / From the back of the house to the top of the stairs / they carried the corpses.
Declension
| Inflection of rumis (Kotus type 41/vieras, no gradation) | |||
|---|---|---|---|
| nominative | rumis | rumiit | |
| genitive | rumiin | rumiiden rumiitten | |
| partitive | rumista | rumiita | |
| illative | rumiiseen | rumiisiin | |
| singular | plural | ||
| nominative | rumis | rumiit | |
| accusative | nom. | rumis | rumiit |
| gen. | rumiin | ||
| genitive | rumiin | rumiiden rumiitten rumisten rare | |
| partitive | rumista | rumiita | |
| inessive | rumiissa | rumiissa | |
| elative | rumiista | rumiista | |
| illative | rumiiseen | rumiisiin rumiihin rare | |
| adessive | rumiilla | rumiilla | |
| ablative | rumiilta | rumiilta | |
| allative | rumiille | rumiille | |
| essive | rumiina | rumiina | |
| translative | rumiiksi | rumiiksi | |
| abessive | rumiitta | rumiitta | |
| instructive | — | rumiin | |
| comitative | See the possessive forms below. | ||
| Possessive forms of rumis (Kotus type 41/vieras, no gradation) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Gothic
Romanization
rumis
- romanization of 𐍂𐌿𐌼𐌹𐍃
Latin
Noun
rū̆mis f (genitive rū̆mis); third declension
- alternative form of rū̆ma (“teat”)
- 116 BCE – 27 BCE, Marcus Terentius Varro, Agricultural Topics 2.11.4.5:
- ⟨in⟩ lactis duos congios addunt coagulum magnitudine oleae, ut coeat, quod melius leporinum et haedinum quam agninum. alii pro coagulo addunt de fici ramo lac et acetum, aspargunt item aliis aliquot rebus, quod Graeci appellant ali⟨i⟩ ὀπόν, ali⟨i⟩ δάκρυον. Non negarim, inquam, ideo aput divae Ruminae sacellum a pastoribus satam ficum. ibi enim solent sacrificari lacte pro vino et [pro] lactentibus. mamma[e] enim rumis [sive ruminare], ut ante dicebant: a rumi etiam nunc dicuntur subrumi agni, lactantes a lacte.
- (please add an English translation of this quotation)
- ⟨in⟩ lactis duos congios addunt coagulum magnitudine oleae, ut coeat, quod melius leporinum et haedinum quam agninum. alii pro coagulo addunt de fici ramo lac et acetum, aspargunt item aliis aliquot rebus, quod Graeci appellant ali⟨i⟩ ὀπόν, ali⟨i⟩ δάκρυον. Non negarim, inquam, ideo aput divae Ruminae sacellum a pastoribus satam ficum. ibi enim solent sacrificari lacte pro vino et [pro] lactentibus. mamma[e] enim rumis [sive ruminare], ut ante dicebant: a rumi etiam nunc dicuntur subrumi agni, lactantes a lacte.
- c. 77 CE – 79 CE, Pliny the Elder, Naturalis Historia 15.77:
- Colitur ficus arbor in foro ipso ac comitio Romae nata, sacr⟨a⟩ fulg⟨u⟩ribus ibi conditis magisque ob memoriam eius quae, nutrix Romuli ac Remi, conditores imperii in Lupercali prima protexit, rumi⟨n⟩alis appellata, quoniam sub ea inventa est lupa infantibus praebens rumim (ita vocabant mammam), miraculo ex aere iuxta dicato, tamquam in comitium sponte transisset Atto Navio augurante.
- (please add an English translation of this quotation)
- Colitur ficus arbor in foro ipso ac comitio Romae nata, sacr⟨a⟩ fulg⟨u⟩ribus ibi conditis magisque ob memoriam eius quae, nutrix Romuli ac Remi, conditores imperii in Lupercali prima protexit, rumi⟨n⟩alis appellata, quoniam sub ea inventa est lupa infantibus praebens rumim (ita vocabant mammam), miraculo ex aere iuxta dicato, tamquam in comitium sponte transisset Atto Navio augurante.
Further reading
- “rumis”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- rumis in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.