saurú

Nheengatu

Etymology

    Inherited from Língua Geral Amazônica sabaru, borrowed from Portuguese sábado, from Old Galician-Portuguese sabado, from Latin sabbatum, borrowed from Ancient Greek σάββατον (sábbaton), borrowed from Biblical Hebrew שַׁבָּת, possibly borrowed from Akkadian šapattum.

    Pronunciation

    • IPA(key): /sa.uˈru/, (Rio Negro) [sa.ʔuˈɾu]
    • Rhymes: -u
    • Hyphenation: sa‧u‧rú

    Noun

    saurú (plural saurú-itá)

    1. Saturday; Sabbath
      • 2021, Bíblia Baré, Buia Igarapé, Alto Rio Negro Indigenous Territory: Missão Novas Tribos do Brasil, translation of New Testament, Luka 13:15:
        Asui yaneruixawa umbeu ixupe: — Penye retentuwaita, maitaa timaa peyurawa perimbawa tapira jumentu yuiri sauru rame perasu arama ae uu ii.
        Then Our Lord said to him: — You hypocrites, don't you untie your ox and donkey on Sabbath and take them to drink water?

    See also

    References

    • Marcel Twardowsky Avila (2021) “saurú”, in Proposta de dicionário nheengatu-português [Nheengatu–Portuguese dictionary proposal] (in Portuguese), São Paulo: USP, →DOI, page 685