saya

See also: sāya

English

Etymology

Borrowed from Tagalog saya, from Spanish saya.

Noun

saya (plural sayas)

  1. (Philippines) A skirt.
    • 2022, James Hopper, Caybigan:
      And as she stalked in her long, loose stride toward the dressing-room to readjust her saya, somewhat in distress from the Maestro's last effort, it had suddenly flashed upon him where he had seen her before.

Derived terms

Anagrams

Asturian

Etymology

Inherited from Vulgar Latin *sagia, from Latin sagum, from Gaulish *sagos, or from Ancient Greek σάγος (ságos).

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈsaʝa/ [ˈsa.ʝa]
  • Rhymes: -aʝa
  • Syllabification: sa‧ya

Noun

saya f (plural sayes)

  1. skirt
    Synonym: falda

References

Bambara

Noun

saya

  1. death

Betawi

Alternative forms

Etymology

From Classical Malay saya (I, me, my), from Classical Malay sahaya (slave), from Sanskrit सहाय (sahāya, follower).

Pronunciation

  • IPA(key): /saja/
  • Rhymes: -a
  • Hyphenation: sa‧ya

Pronoun

saya

  1. I, me, my (first person singular pronoun)

Usage notes

Used mainly in literary works, in formal situation, or by someone younger when addressing an older person.

Synonyms

Cebuano

Alternative forms

Etymology 1

Borrowed from Spanish saya, from Vulgar Latin *sagia, from Latin sagum, from Gaulish *sagos, or from Ancient Greek σάγος (ságos).

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈsaja/ [ˈs̪a.jɐ]
  • Hyphenation: sa‧ya

Noun

saya

  1. skirt
    Synonym: palda
  2. (often humorous) kilt

Verb

saya

  1. to wear a skirt

Derived terms

Etymology 2

Compare sadya.

Pronunciation

  • IPA(key): /saˈja/ [s̪ɐˈja]
  • Hyphenation: sa‧ya

Adjective

sayá

  1. merry

Indonesian

Alternative forms

Etymology

From Malay saya, from earlier sahaya, from Sanskrit सहाय (sahāya).

Pronunciation

  • (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈsaja/ [ˈsa.ja]
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -aja
  • Syllabification: sa‧ya

Pronoun

saya

  1. (polite) first person singular pronoun: I, me, my
    Saya akan pergi ke kebun.
    I will go to the garden.
    Mereka suka bercanda dengan saya.
    They like to joke around with me.
    Atasan saya sedang sibuk.
    My boss is busy.

Interjection

saya

  1. (polite) response that confirms that the speaker is paying attention: yes

Synonyms

As a first person singular personal pronouns:

See also

Indonesian personal pronouns
singular plural
1st person exclusive regular aku,
saya1
kami
enclitic -ku -
proclitic ku- -
1st person inclusive - kita
2nd person regular kamu,
Anda2,
kau3
kalian,
Anda2,
Anda sekalian2,
Anda semua2
enclitic -mu -
3rd person regular dia,
beliau4,
ia3
mereka
enclitic -nya -
reflexive diri5, diri sendiri
emphatic sendiri
1 Polite.
2 Formal.
3 Now mostly literary.
4 Respectful.

5 Sometimes used as an emphatic marker instead of being reflexive.
Notes:
  • This table only shows personal pronouns that are commonly used in the standard language.
  • The second person pronouns are often replaced by kinship terms, titles, or the like.
  • The enclitics are only used obliquely (object or possessor), while the proclitic is only used as a subject.
See each entry for more information.

Japanese

Romanization

saya

  1. Rōmaji transcription of さや

Karao

Noun

saya

  1. tear; teardrop

Malay

Alternative forms

Etymology

Clipping of sahaya, from Sanskrit सहाय (sahāya, follower).

Pronunciation

  • (Johor-Riau) IPA(key): /ˈsajə/ [ˈsa.jə]
  • (Baku) IPA(key): /ˈsaja/ [ˈsa.ja]
    • Audio (Malaysia):(file)
    • Rhymes: -aja, -ja, -a
  • (in fast speech) IPA(key): [se]
  • Hyphenation: sa‧ya

Pronoun

saya (Jawi spelling ساي)

  1. (polite) First person singular pronoun; I, me.
    Synonym: aku (informal, poetic)
    Saya di sekolah sekarang.
    I am at school now.

Usage notes

This pronoun is generally used when talking to someone of a socially higher position such as an older person or a superior.

See also

Malay personal pronouns
singular plural
1st person standard

saya / ساي
aku / اکو, ku- / كوـ (informal/towards God)
-ku / ـكو (poetic possessive)
hamba / همبا (dated)
daku / داکو (poetic)

kami / کامي (exclusive)
kita orang / كيت اورڠ (informal exclusive)
kita / کيت (inclusive)

royal

beta / بيتا

2nd person standard

engkau / اڠکاو, kau- / كاوـ (informal/poetic/towards God)
kau / كاو (informal)
awak / اوق (friendly/older towards younger)
anda / اندا (formal)
awda / اءودا (Brunei, formal)
-mu / ـمو (poetic possessive)
dikau / ديکاو (poetic)

anda semua / اندا سموا (formal)
awak semua / اوق سموا
kamu semua / كامو سموا
kalian / کالين (archaic)
kau orang / كاو اورڠ (informal)

royal

tuanku / توانكو

3rd person standard

dia / دي
ia / اي
beliau / بلياو (honorific)
-nya / ـڽ (possessive)

mereka / مريک
dia orang / دي اورڠ (informal)

royal

baginda / بݢيندا

Interjection

saya (Jawi spelling ساي)

  1. (uncommon) Used to express affirmation; yes.
    Synonyms: ya, benar, betul

Descendants

  • Indonesian: saya
  • North Moluccan Malay: saya

Maranao

Adverb

saya

  1. here

North Moluccan Malay

Etymology

From Malay saya, from earlier sahaya, from Sanskrit सहाय (sahāya, companion, follower, assistant).

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈsaja/
  • IPA(key): (in relaxed or fast speech) /ˈse(j)a/
  • Hyphenation: sa‧ya

Pronoun

saya

  1. (polite) First person singular pronoun: I, me, my

See also

North Moluccan Malay personal pronouns
singular plural
1st person long kita,
saya1
torang
short ta tong
2nd person long ngana ngoni
short nga ngo
3rd person long dia dorang
short de dong
possessive pe
reflexive diri
emphatic sandiri

1 Polite.

  • The short forms are mostly dependent.
  • The second person pronouns are usually avoided when talking to someone of higher status or older.

See each entry for more information.

Papiamentu

Etymology

From Spanish saya and Portuguese saia and Kabuverdianu saia.

Noun

saya

  1. skirt

Sambali

Etymology

Borrowed from Spanish saya.

Noun

saya

  1. skirt

Spanish

Etymology

Inherited from Vulgar Latin *sagia, from Latin sagum, from Gaulish *sagos, or from Ancient Greek σάγος (ságos). Compare Portuguese saia, French saie.

Pronunciation

 
  • IPA(key): /ˈsaʝa/ [ˈsa.ʝa] (everywhere but Argentina and Uruguay)
  • IPA(key): /ˈsaʃa/ [ˈsa.ʃa] (Buenos Aires and environs)
  • IPA(key): /ˈsaʒa/ [ˈsa.ʒa] (elsewhere in Argentina and Uruguay)

  • Rhymes: -aʝa
  • Syllabification: sa‧ya

Noun

saya f (plural sayas)

  1. (archaic except Cuba, Philippines) skirt
    Synonyms: falda, pollera, nagua

Descendants

Further reading

Tagalog

Etymology 1

From Proto-Philippine *sayaq. Compare Kapampangan saya, Masbatenyo sadya, Cebuano sadya, and Hiligaynon sadya.

Pronunciation

  • (Standard Tagalog) IPA(key): /saˈja/ [sɐˈja]
  • Rhymes: -a
  • Syllabification: sa‧ya

Noun

sayá (Baybayin spelling ᜐᜌ)

  1. joy; happiness; gladness
    Synonyms: tuwa, katuwaan, galak, kagalakan, ligaya, kaligayahan, alegriya
  2. fun; merriment; festivity
    Synonyms: pagkakatuwa, pagdiriwang
Derived terms

Etymology 2

Borrowed from Spanish saya, from Vulgar Latin *sagia, from Latin sagum, from earlier sagus, probably of Gaulish origin.

Pronunciation

  • (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈsaja/ [ˈsaː.jɐ]
  • Rhymes: -aja
  • Syllabification: sa‧ya

Noun

saya (Baybayin spelling ᜐᜌ)

  1. skirt
    Synonym: palda
Derived terms

Further reading

  • saya”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018

Anagrams

Ternate

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈsa.ja]

Noun

saya

  1. a flower

References

  • Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh

Ye'kwana

Pronunciation

  • IPA(key): [saja]

Noun

saya

  1. mountain

References

  • Cáceres, Natalia (2011) “saya”, in Grammaire Fonctionnelle-Typologique du Ye’kwana[1], Lyon