scoate ochii

Romanian

Etymology

Literally, gouge one’s eyes out.

Verb

a scoate ochii (third-person singular present scoate ochii, past participle scos ochii, third-person subjunctive scoată ochii) 3rd conjugation (with dative)

  1. (idiomatic, chiefly colloquial) to maliciously remind or criticise someone for his faults or errors [with cu ‘fault’]
  2. (idiomatic, somewhat less common) to try to impress [with cu]
  3. (figurative, reciprocal) to fight bitterly
    • 2001, Mihai Andrei, De ce tocmai eu? [Why me?]‎[1], Bucharest: Tritonic, →ISBN, page 40:
      Sigur, nu ne scoteam ochii când ne întâlneam []
      Of course, it’s not that we’d gouge each other’s eyes out when we’d meet []
  4. Used other than figuratively or idiomatically: see scoate,‎ ochii.

Synonyms

Derived terms

  • prinde orbul, scoate-i ochii

References