ser mais fácil uma cobra fumar do que
Portuguese
Alternative forms
Etymology
Literally, “to be easier for a snake to smoke than [for something else to happen]”, with fácil (“easy”) here meaning provável (“likely”).
Verb
ser mais fácil uma cobra fumar do que (first-person singular present sou mais fácil uma cobra fumar do que, first-person singular preterite fui mais fácil uma cobra fumar do que, past participle sido mais fácil uma cobra fumar do que)
- (Brazil, dated, idiomatic, impersonal) indicates that something is extremely unlikely; when pigs fly; to find hen's teeth.