sfondare
Italian
Etymology
From s- + fondo + -are; not formed as s- + fondare.
Pronunciation
- IPA(key): /sfonˈda.re/
- Rhymes: -are
- Hyphenation: sfon‧dà‧re
Verb
sfondàre (first-person singular present sfóndo, first-person singular past historic sfondài, past participle sfondàto, auxiliary avére)
- (transitive) to break down, knock down, break through, wear through
- sfondare il cestino ― to wear through the basket[1]
- sfondare la porta ― to break through the door
- sfondare la falange ― to break through the (enemy) army
- (transitive) to wear out (cause to become damaged)
- (transitive) to exceed; to overpass
- (transitive, art, painting) to give the illusion of depth
- un affresco che sfonda le montagne
- a fresco that gives depth to the mountains
- (intransitive) to make a name for oneself [auxiliary avere]
- dopo aver scritto quel libro, ha sfondato
- he made a name for himself after writing that book
- (vulgar, slang) to deflower a woman, to pop the cherry
Conjugation
Conjugation of sfondàre (-are) (See Appendix:Italian verbs)
Related terms
- sfondamento
- sfondarsi
- sfondato
- sfondatoio
- sfondatore
- sfondatura
References
- ^ e.g., because the contents are too heavy