sudah
Betawi
Alternative forms
Etymology
From Classical Malay sudah, borrowed from Sanskrit शुद्ध (śuddha). Compare Musi sudém, Central Malay sudim, udim, all primarily used to mean "done, finished" (not as markers of perfective aspect).
Pronunciation
- IPA(key): /sudah/
- Rhymes: -ah
- Hyphenation: su‧dah
Verb
sudah
Adverb
sudah
- (archaic) alternative form of udah (“perfective aspect”)
Interjection
sudah
Further reading
- Chaer, A. (2009) [1976] “sudè”, in Kamus dialek Jakarta [Dictionary of the Jakarta dialect], revised edition (in Indonesian), Depok: Masup Jakarta, →ISBN, page 450
Indonesian
Alternative forms
Etymology
From Malay sudah, borrowed from Sanskrit शुद्ध (śuddha). Doublet of deh.
Pronunciation
- (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈsudah/ [ˈsu.dah]
- Rhymes: -udah
- Syllabification: su‧dah
Verb
sudah
- perfective aspect, indicating that the process has been accomplished.
- Sudah berapa lama kamu belajar bahasa indonesia?
- How long have you been learning Indonesian?
Usage notes
Sudah is often translated as already in Indonesian and Malay language textbooks to convey its meaning in the languages which express perfective aspect through inflection.
Derived terms
Affixed terms and other derivations
Regular affixed derivations:
- kesudahan [abstract / locative] (ke-an)
- sudah-sudah [reduplication] (redup)
- sesudah [comparability] (se-)
Irregular affixed derivations, other derivations and compound words:
- sesudahnya
- berkesudahan
- menyudahi
See also
Further reading
- “sudah” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay
Alternative forms
Etymology
Borrowed from Sanskrit शुद्ध (śuddha).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈsudah/ [ˈsu.dah]
- Rhymes: -udah, -dah, -ah
- Hyphenation: su‧dah
Adjective
sudah (Jawi spelling سوده)
Adverb
sudah (Jawi spelling سوده)
- perfective aspect marker, indicating that the process has been accomplished
- Synonym: telah
- Saya sudah makan.
- I have already eaten.
- Adam sudah ke sekolahkah?
- Has Adam gone to school already?
Interjection
sudah (Jawi spelling سوده)
- expresses one doesn't want something to continue; "that's enough!"
- Sudah, pergi ke bilik sekarang!
- That's enough, go to your room now!
Verb
sudah (Jawi spelling سوده)
Usage notes
- When used as an adverb, sudah is often translated as already in Indonesian and Malay language textbooks to convey its meaning in the languages which express perfective aspect through inflection.
- The word is often shortened to dah in casual speech.
Affixations
- berkesudahan
- bersudah
- bersudah-sudah
- kesudah-sudahan
- kesudahan
- menyudahi
- menyudahkan, mempersudahkan
- penyudah
- penyudahan
- sesudah, sesudahnya
- sesudah-sudah, sesudah-sudahnya
Descendants
Further reading
- “sudah” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.