tänt var det här
Swedish
Etymology
Literally, “ignited was it here”.
Interjection
- fire in the hole
- 1955, Olle Mattson, Briggen Tre Liljor, page 132:
- Det var vad Mandus Utåt hade väntat på. I nästa ögonblick hade han böjt sig ner, fläkt eld på en svavelsticka mot byxbaken och satt stickan till stubinen.
– Tänt var det här! skrek han. Väck, för nu smäller det!- That was what Mandus Outward had been waiting for. In the next moment he had bent down, flicked a lucifer match against the back of his trousers and put the stick to the fuse.
– Fire in the hole! he shouted. Get out of there, because it's going to blow!
- That was what Mandus Outward had been waiting for. In the next moment he had bent down, flicked a lucifer match against the back of his trousers and put the stick to the fuse.
- 2025 February 6, Swedish Transport Administration, 0:00 from the start, in Milstolpe för Västlänken – se sista sprängningen mellan Haga och Korsvägen [Milestone for the West Link - see the last blast between Haga and Korsvägen][1] (YouTube):
- Tänt var det här!
- Fire in the hole!