tatau

Maori

Etymology 1

From Proto-Polynesian *tatau₃ – compare with Rarotongan tatau, Samoan tatau, Tongan tatau.[1][2] (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Verb

tatau

  1. to squeeze or wring out liquid[1]
    Synonyms: kutē, takawiri

References

  1. 1.0 1.1 Tregear, Edward (1891) Maori-Polynesian Comparative Dictionary[1], Wellington, New Zealand: Lyon and Blair, pages 484-8
  2. ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “tatau.3”, in “POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online”, in Oceanic Linguistics, volume 50, number 2, pages 551-559

Etymology 2

From Proto-Polynesian *tau₃ (compare with Tahitian tatau) – could also be partial reduplication of tau (compare with Samoan tau “to count”).[1][2] (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Verb

tatau (passive tatauria or tatauhia or tataungia)

  1. to count, to tally

Noun

tatau

  1. number, tally
  2. count, score

References

  1. ^ Tregear, Edward (1891) Maori-Polynesian Comparative Dictionary[2], Wellington, New Zealand: Lyon and Blair, pages 484-8
  2. ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “tau.3”, in “POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online”, in Oceanic Linguistics, volume 50, number 2, pages 551-559

Etymology 3

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Verb

tatau

  1. to draw, to slide
    Synonyms: , kume
    1. to shut a door

Noun

tatau

  1. door

Further reading

  • Williams, Herbert William (1917) “tatau”, in A Dictionary of the Maori Language, pages 462-4
  • tatau” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori–English, English–Maori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011, →ISBN.

Rarotongan

Etymology

From Proto-Polynesian *tatau₃.[1] (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Verb

tatau

  1. to wring out (of a wet cloth, coconut meat)

Noun

tatau

  1. special strainer from bundles of coconut fibre used to wring out milk from coconut meat

References

  1. ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “tatau.3”, in “POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online”, in Oceanic Linguistics, volume 50, number 2, pages 551-559

Samoan

Etymology 1

From Proto-Polynesian *tatau₁ from Proto-Oceanic *sau₃ “flying fox wingbone”.

Noun

tatau

  1. tattoo

Etymology 2

From Proto-Polynesian *tatau₃.[1] (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Verb

tatau

  1. to wring out (of a wet cloth, kava, coconut milk)
  2. to squeeze out juice from fruit

References

  1. ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “tatau.3”, in “POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online”, in Oceanic Linguistics, volume 50, number 2, pages 551-559

Tongan

Etymology

From Proto-Polynesian *tatau₃[1] (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun

tatau

  1. to squeeze or wring out liquid (juice from fruit, coconut milk)

References

  1. ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “tatau.3”, in “POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online”, in Oceanic Linguistics, volume 50, number 2, pages 551-559