te swigod

Welsh

Etymology

A calque of English bubble tea, from boba tea, ultimately from Cantonese 波霸 (bo1 baa3, tapioca pearl(s)) and Hokkien (, tea).

Pronunciation

  • (North Wales) IPA(key): /ˌteː ˈswɪɡɔd/
  • (South Wales) IPA(key): /ˌteː ˈswiːɡɔd/, /ˌteː ˈswɪɡɔd/

Noun

te swigod m (uncountable)

  1. bubble tea
    • 2017 April 18, Dr Zigs, Twitter[1]:
      Ymunwch â ni heddiw am swigod a Te Swigod yn yr haul! Caffi swigod ar agor nawr tan 17:00
      Join us today for bubbles and Bubble Tea in the sun! Bubble cafe now open till 17:00
    • 2020 March 13, “Archived copy”, in Coleg Sir Gâr[2], archived from the original on 26 June 2023:
      Enillodd Coleg Sir Benfro’r wobr fwyd am eu caffi sy’n arbenigo mewn gweini te swigod o Faleisia a dod â blasau o bob cwr o’r byd i Sir Benfro.
      Pembrokshire College won the food award for their cafe which specialises in serving Malaysian bubble tea and bringing tastes from all over the world to Pembrokeshire.

Mutation

Mutated forms of te swigod
radical soft nasal aspirate
te swigod de swigod nhe swigod the swigod

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.