thất thiệt

Vietnamese

Etymology

Sino-Vietnamese word from 失實, with the Central-Southern reading of the second character.

Some dictionary definitions seem to suggest that the second is not from  / , but the homophonous thiệt (mistreated, getting the short end of the stick), however, even if that is the case, there would still be obvious contamination from the Sino-Vietnamese morpheme.

This is the only case where a Sino-Vietnamese compound with thiệt became widely adopted by all dialects.

Pronunciation

  • (Hà Nội) IPA(key): [tʰət̚˧˦ tʰiət̚˧˨ʔ]
  • (Huế) IPA(key): [tʰək̚˦˧˥ tʰiək̚˨˩ʔ]
  • (Saigon) IPA(key): [tʰək̚˦˥ tʰiək̚˨˩˨]

Adjective

thất thiệt

  1. (of a piece of news) inaccurate; untrue