tjedan
Serbo-Croatian
Alternative forms
- tjeden, tijeden, teden (Kajkavian)
- tajedan (Burgenland Croatian)
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *tъdьnь, which means "the same day" (after 7 days). More at Proto-Slavic *tъdьnь.
Pronunciation
- IPA(key): /tjêdan/
- IPA(key): /tjêan/ (Zagreb)
- Hyphenation: tje‧dan
Noun
tjȅdan m inan (Cyrillic spelling тје̏дан)
Declension
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | tjedan | tjedni |
| genitive | tjedna | tjedana |
| dative | tjednu | tjednima |
| accusative | tjedan | tjedne |
| vocative | tjedne | tjedni |
| locative | tjednu | tjednima |
| instrumental | tjednom | tjednima |
Synonyms
- nèdelja / nèdjelja / nèđelja (Bosnia, Serbia, Montenegro)
- sèdmica (Bosnia, Serbia, Montenegro)
- hèfta (Bosnia)
Derived terms
Further reading
- “tjedan”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2025
- Josip Jedvaj, editor (1962–1966), “tjedan, tjȅdan, tjȅdna”, in Rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika[1] (in Serbo-Croatian), volume 18, Zagreb: JAZU, page 362
- Josip Jedvaj, editor (1962–1966), “tajdan i tajdanački”, in Rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika[2] (in Serbo-Croatian), volume 18, Zagreb: JAZU, page 8
- Skok, Petar (1973) “taj 1”, in Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika [Etymological Dictionary of the Croatian or Serbian Language] (in Serbo-Croatian), volumes 3 (poni² – Ž), Zagreb: JAZU, page 431