Irish
Etymology
From Old Irish tomus (“measuring”).
Pronunciation
Noun
tomhas m (genitive singular tomhais, nominative plural tomhais)
- verbal noun of tomhais
- measure, measuring, measurement
- gauge (thickness of sheet metal or wire; unit of measurement for shotguns)
- size, fit (degree to which something fits)
- guess (prediction about the outcome of something)
- riddle, conundrum, puzzle
Declension
Declension of tomhas (first declension)
|
|
- Alternative declension
Declension of tomhas (first declension)
|
|
Derived terms
- as tomhas (“by guess(-work)”)
- balún tomhais (“sounding-balloon”)
- brat ar thomhas an urláir (“fitted carpet”)
- cailpéar tomhais (“calliper gauge”)
- cluiche tomhais focal (“charade”)
- den tomhas beacht (“full-size”)
- droichead tomhais (“measuring bridge”)
- gan tomhas (“unfathomed, unmeasured”)
- gloine tomhais (“measuring-glass”)
- léaráid thomhas (“dimensioned sketch”)
- ribín tomhais (“tape-measure”)
- roth tomhais (“trundle-wheel”)
- scálaí tomhais (“(pair of) scales”)
- slabhra tomhais (“measuring-chain”)
- slat tomhais (“criterion, touchstone, yard-stick”)
- tomhais innill (“dimensional figures”)
- tomhas a chur ar dhuine (“to ask someone a riddle”)
- tomhas ama (“timing”)
- tomhas beacht (“exact measure”)
- tomhas biotáille (“a measure of spirits”)
- tomhas cearnógach (“square measure”)
- tomhas ceart (“honest weight”)
- tomhas ciúbach (“cubic measure”)
- tomhas corr (“bastard size”)
- tomhas cró (“bore”)
- tomhas cruánach (“solid measure”)
- tomhas faid (“linear measure”)
- tomhas gann (“short measure”)
- tomhas láimhe (“hand measurement”)
- tomhas lamháltais (“limit gauge”)
- tomhas leachta (“liquid measure”)
- tomhas leithead ráille (“track-gauge”)
- tomhas líneach (“linear measure”)
- tomhas míreanna mearaí (“jig-saw puzzle”)
- tomhas sleamhnáin (“slide gauge”)
- tomhas sorcóireach (“cylindrical gauge, plug gauge”)
- tomhas tiúis (“thickness-gauge, feeler-gauge”)
Mutation
Mutated forms of tomhas
| radical
|
lenition
|
eclipsis
|
| tomhas
|
thomhas
|
dtomhas
|
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
References
- ^ “tomhas”, in Historical Irish Corpus, 1600–1926, Royal Irish Academy
- ^ Ó Cuív, Brian (1968) The Irish of West Muskerry, Co. Cork: A Phonetic Study, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, section 185, page 54; reprinted 1988
- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 40, page 18
- ^ Finck, F. N. (1899) Die araner mundart [The Aran Dialect] (in German), Zweiter Band: Wörterbuch [Second volume: Dictionary], Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 294
- ^ de Bhaldraithe, Tomás (1975) The Irish of Cois Fhairrge, Co. Galway: A Phonetic Study, revised edition, Dublin Institute for Advanced Studies, § 42, page 11
- ^ Ó Máille, T. S. (1974) Liosta Focal as Ros Muc [Word List from Rosmuck] (in Irish), Baile Átha Cliath [Dublin]: Irish University Press, →ISBN, page 233
- ^ de Búrca, Seán (1958) The Irish of Tourmakeady, Co. Mayo: A Phonemic Study, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, section 17, page 8
- ^ Mhac an Fhailigh, Éamonn (1968) The Irish of Erris, Co. Mayo: A Phonemic Study, Dublin Institute for Advanced Studies, section 80, page 20
Further reading
- Dinneen, Patrick S. (1927) “tóṁas”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 2nd edition, Dublin: Irish Texts Society, page 1229; reprinted with additions 1996, →ISBN
- Ó Dónaill, Niall (1977) “tomhas”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Scottish Gaelic
Etymology
From Old Irish tomus (“weighing, measuring; considering; measure, quantity, amount; metre, poetry; riddle, guess”).
Pronunciation
Noun
tomhas m (genitive singular tomhais, plural tòimhsean or tomhasan)
- verbal noun of tomhais
- measurement
- dimension, size
- Synonym: meudachd
- measure (device)
- survey (of land, etc.)
- Synonym: suirbhidh
- calculation, computation
- guess
- Synonyms: barail, tuairmse
Derived terms
Mutation
Mutation of tomhas
| radical
|
lenition
|
| tomhas |
thomhas
|
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
- ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1937) The dialect of Barra in the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap